Comment dire "rigide" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “rigide” est “dura” — utilisez 'dura' pour décrire quelque chose de physiquement ferme, résistant à la pression, ou difficile à casser ou à déformer.
dura
DOO-rahˈdu.ɾa

Exemples
La mesa de madera es muy dura.
La table en bois est très dure.
Tuvo una vida dura después de la guerra.
Elle a eu une vie dure après la guerre.
La respuesta de la jefa fue muy dura.
La réponse du patron était très dure.
Accord de la terminaison
Rappelez-vous que 'dura' est la forme féminine. Vous devez utiliser 'dura' lorsque vous décrivez une personne de genre féminin ou un nom espagnol féminin (comme 'la vida' ou 'la mesa'). Utilisez 'duro' pour les noms masculins. En français, l'adjectif s'accorde aussi (ex: une table dure, un mur dur).
rígido
Exemples
El plástico se vuelve rígido cuando se enfría.
Le plastique devient rigide en refroidissant.
estirado
es-tee-rah-dohestiˈɾaðo

Exemples
No me cae bien el nuevo jefe, es un poco estirado.
Je n'aime pas le nouveau patron, il est un peu prétentieux.
A pesar de ser rica, ella no es nada estirada.
Bien qu'elle soit riche, elle n'est pas du tout snob.
Eran tan estirados que ni siquiera nos saludaron.
Ils étaient tellement snobs qu'ils ne nous ont même pas dit bonjour.
Utilisation de 'ser' vs 'estar'
Utilise 'ser' si tu décris la personnalité permanente de quelqu'un (Il est une personne snob). Utilise 'estar' s'il agit juste de cette façon aujourd'hui.
Penser que cela signifie 'long'
Erreur : “El camino es estirado.”
Correction : El camino es largo. Utilise 'estirado' pour les choses qui ont été tendues ou pour l'attitude des gens, pas pour la distance.
Ne pas confondre 'dura' et 'rígido'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

