Comment dire "sillage" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “sillage” est “estela” — utilisez « estela » pour parler spécifiquement du sillage laissé par un bateau ou un avion dans l'eau ou dans l'air.
estela
es-TEH-lahesˈtela

Exemples
El barco dejó una estela blanca en el mar azul.
Le bateau a laissé un sillage blanc dans la mer bleue.
Mira la estela del avión en el cielo.
Regarde la traînée de l'avion dans le ciel.
El gran escritor dejó una estela de sabiduría en sus libros.
Le grand écrivain a laissé un héritage de sagesse dans ses livres.
Genre et Articles
Bien que 'estela' commence par un 'e', c'est un mot féminin. On utilise toujours 'la' ou 'una' avec, jamais 'el'.
Sens Abstrait
Tout comme en français on dit que quelqu'un 'a laissé sa marque', en espagnol on peut utiliser 'estela' pour décrire l'influence ou les souvenirs qu'une personne laisse derrière elle après sa disparition.
Confusion avec 'estrella'
Erreur : “Mira la estrella del avión.”
Correction : Mira la estela del avión.
rastro
RRAH-strohˈras.tɾo

Exemples
No dejó ningún rastro de su visita.
Il n'a laissé aucune trace de sa visite.
Los excursionistas siguieron el rastro de las huellas en la nieve.
Les randonneurs ont suivi la piste des empreintes dans la neige.
El rastro de neumáticos era muy claro en el barro.
La trace de pneu était très nette dans la boue.
Nom Masculin
Rappelez-vous que 'rastro' est toujours un mot masculin, il utilise donc 'el' (el rastro) et les adjectifs masculins (un rastro viejo).
Confondre Rastro et Pista
Erreur : “Utiliser 'pista' pour désigner une trace physique continue laissée sur le sol.”
Correction : 'Rastro' fait généralement référence aux marques physiques laissées derrière, tandis que 'pista' est souvent utilisé pour des indices abstraits ou une piste sportive générale.
Ne pas confondre « estela » et « rastro »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

