Comment dire "soigné" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “soigné” est “cuidados” — utilisez "cuidados" pour décrire quelque chose qui a reçu une attention particulière et qui est bien entretenu, comme un jardin ou un objet..
cuidados
/kwee-DAH-dohss//kwiˈðaðos/

Exemples
Los jardines del palacio están muy cuidados.
Les jardins du palais sont très bien entretenus.
Es un libro con detalles muy cuidados.
C'est un livre avec des détails très soignés.
Accord de l'adjectif
Puisque « cuidados » est masculin et pluriel ici, les choses que vous décrivez doivent également être masculines et plurielles (comme « libros » ou « jardines »). En français, l'accord se fait aussi : « des jardins soignés ».
ordenado
or-deh-NAH-doh/oɾðeˈnaðo/

Exemples
Necesito que mi oficina esté siempre ordenada para concentrarme.
J'ai besoin que mon bureau soit toujours rangé pour me concentrer.
Tienes el pelo muy ordenado hoy.
Tes cheveux sont très nets aujourd'hui.
Accord en Genre et Nombre
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'ordenado' doit changer sa terminaison pour correspondre à ce qu'il décrit : 'un cuarto ordenado' (masculin singulier), 'unas mesas ordenadas' (féminin pluriel). En français, les adjectifs s'accordent aussi, mais la structure est différente (ex: 'une table ordonnée').
Confondre Ser et Estar
Erreur : “Soy ordenado (Signifie : Je suis une personne organisée de nature)”
Correction : Estoy ordenado (Signifie : Je suis soigné en ce moment, ou mes vêtements/cheveux sont nets). En français, on utilise 'être' pour les deux sens ('Je suis ordonné' vs 'Je suis bien rangé'), mais en espagnol, la distinction entre trait permanent (ser) et état temporaire (estar) est cruciale.
peinado
/pay-NAH-doh//peiˈnaðo/

Exemples
El niño ya está peinado y listo para la escuela.
Le garçon est déjà coiffé et prêt pour l'école.
Siempre vas muy bien peinado a la oficina.
Tu vas toujours au bureau avec des cheveux très soignés.
Le lien avec 'Estar'
Pour décrire l'apparence actuelle de quelqu'un, utilisez le verbe 'estar' (ex: 'Estás peinado').
Accord avec le sujet
Puisqu'il s'agit d'un adjectif, changez la terminaison en 'a' si vous décrivez une fille ou une femme (peinada).
curioso
/koo-ree-OH-so//kuˈɾjo.so/

Exemples
El carpintero hizo un trabajo muy curioso con la madera.
Le charpentier a fait un travail très méticuleux avec le bois.
Su caligrafía es curiosa y elegante.
Son écriture est soignée et élégante.
Contextes Formels
Cette signification est généralement trouvée dans les descriptions de travail professionnel ou artistique où l'attention aux détails est mise en évidence. C'est une utilisation moins fréquente que les deux premières.
Attention à la confusion entre l'espace et l'apparence
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



