Comment dire "stage" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “stage” est “práctica” — utilisez ce terme pour désigner une période de formation professionnelle ou un stage en entreprise, souvent dans le cadre d'études ou pour acquérir de l'expérience.
práctica
Exemples
Mi hermana está buscando una práctica de verano en una editorial.
Ma sœur cherche un stage d'été dans une maison d'édition.
aprendizaje
ah-pren-dee-SAH-hayapɾendiˈsaxe

Exemples
El joven firmó un contrato de aprendizaje con el maestro carpintero.
Le jeune homme a signé un contrat d'apprentissage avec le maître charpentier.
Durante su aprendizaje, no recibía un salario completo.
Pendant son apprentissage, il n'a pas reçu de salaire complet.
El aprendizaje es fundamental para conservar los oficios tradicionales.
L'apprentissage est fondamental pour la préservation des métiers traditionnels.
Contextes spécifiques
Dans un contexte professionnel, 'aprendizaje' fait spécifiquement référence au temps passé à apprendre un métier sur le tas, plutôt qu'à la simple étude de livres.
Apprentissage vs. Stage
Erreur : “Uso 'aprendizaje' para mi pasantía en la oficina.”
Correction : Uso 'prácticas' para mi pasantía en la oficina.
clínica
Exemples
El famoso chef ofrecerá una clínica de cocina molecular este sábado.
Le célèbre chef offrira une clinique (un stage) de cuisine moléculaire ce samedi.
concentración
Exemples
Hubo una gran concentración de manifestantes en la plaza central.
Il y a eu un grand rassemblement de manifestants sur la place centrale.
Erreur fréquente : 'práctica' vs 'aprendizaje'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
