Comment dire "tellement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tellement” est “tanto” — utilisez 'tanto' pour exprimer l'intensité d'une action ou d'une qualité, similaire à 'tellement' ou 'si' en français..
tanto
/tan-toh//ˈtanto/

Exemples
No te preocupes tanto por el examen.
Ne t'inquiète pas tellement pour l'examen.
No corras tanto, te vas a cansar.
Ne cours pas tant, tu vas te fatiguer.
Me gusta tanto esta canción que la escucho todos los días.
J'aime tellement cette chanson que je l'écoute tous les jours.
El bebé lloró tanto que al final se durmió.
Le bébé a pleuré tellement qu'il s'est finalement endormi.
La Forme Invariable
Quand 'tanto' décrit un verbe (une action), il indique à quel point l'action est faite. Dans ce cas, il ne change jamais. C'est toujours 'tanto', peu importe qui fait l'action.
Faire des Comparaisons avec 'Tanto como'
Pour dire que deux actions sont faites de manière égale, utilisez la structure 'verbe + tanto como'. Par exemple, 'Él estudia tanto como yo' signifie 'Il étudie autant que moi'.
Remplacer un Nom
Vous pouvez utiliser 'tanto' pour remplacer un nom dont vous venez de parler afin d'éviter la répétition. Tout comme la forme adjectivale, il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il remplace ('tanto', 'tanta', 'tantos', 'tantas').
Changer Incorrectement la Terminaison
Erreur : “Ella trabaja tanta como su hermano.”
Correction : Ella trabaja tanto como su hermano. Parce que 'tanto' décrit le verbe 'trabaja' et non un nom, il conserve sa forme originale.
Oublier d'Accorder avec le Nom Original
Erreur : “Vi muchas películas, pero nunca había visto tanto en un día.”
Correction : Vi muchas películas, pero nunca había visto tantas en un día. Puisque 'películas' est féminin et pluriel, vous devez utiliser 'tantas' pour y faire référence.
así
/ah-see//aˈsi/

Exemples
Tenía tanta hambre, así que comí mucho.
J'avais tellement faim que j'ai beaucoup mangé.
Está lloviendo, asi que no podemos ir al parque.
Je n'ai jamais vu un chien aussi grand.
No he dormido bien, asi que estoy muy cansado.
Pourquoi es-tu si inquiet ?
El vuelo fue cancelado, asi que tendremos que buscar un hotel.
Une personne comme ça (une telle personne) ne peut pas être président.
Le combo « así de »
Lorsque vous utilisez « así » pour décrire « à quel point » quelque chose est, il est presque toujours suivi de « de ». Pensez à « así de » comme un seul bloc qui signifie « si... » ou « tellement... ». Par exemple, « así de fácil » signifie « si facile ».
Utilisation de « asi » vs. « tan »
Erreur : “Utiliser « asi » avant un adjectif comme on le ferait en français : « un perro asi grande ».”
Correction : Dites « un perro asi de grande » ou « un perro tan grande ». « Asi » a besoin du « de » dans cette situation, tandis que « tan » n'en a pas besoin.
Exemples
¡Cómo me gusta este libro!
J'aime tellement ce livre !
Confusion entre 'tanto' et 'así'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

