Inklingo

Comment dire "moyen" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmoyenest medioutilisez 'medio' lorsque vous parlez d'une méthode, d'une manière de faire quelque chose, ou d'un moyen de transport. C'est le sens le plus général..

medio🔊A2

Utilisez 'medio' lorsque vous parlez d'une méthode, d'une manière de faire quelque chose, ou d'un moyen de transport. C'est le sens le plus général.

En savoir plus →
así🔊A1

Utilisez 'así' (souvent dans l'expression 'así así') pour indiquer un état moyen, ni bon ni mauvais, souvent en réponse à une question sur le bien-être ou la qualité.

En savoir plus →
regular🔊A2

Utilisez 'regular' pour qualifier quelque chose de qualité moyenne, passable, ni bien ni mal, souvent dans un contexte d'évaluation.

En savoir plus →
víaB1

Utilisez 'vía' pour parler d'un canal ou d'une méthode de communication ou de transmission, souvent dans des contextes administratifs ou techniques.

En savoir plus →
corriente🔊A2

Utilisez 'corriente' pour décrire quelque chose de standard, commun, ordinaire, sans caractéristiques exceptionnelles.

En savoir plus →
promedio🔊C1

Utilisez 'promedio' pour indiquer une moyenne statistique ou un niveau typique, standard dans un groupe ou une comparaison.

En savoir plus →
vehículoB2

Utilisez 'vehículo' dans un sens figuré pour désigner un moyen puissant d'exprimer une idée ou de réaliser quelque chose.

En savoir plus →
instrumento🔊B2

Utilisez 'instrumento' pour désigner un document officiel ou un acte juridique qui formalise une transaction ou un accord.

En savoir plus →
French → espagnol

medio

/me-dyo//ˈme.ðjo/

NomA2Général
Utilisez 'medio' lorsque vous parlez d'une méthode, d'une manière de faire quelque chose, ou d'un moyen de transport. C'est le sens le plus général.
Un train en dessin animé, amical et coloré, voyageant sur des rails, représentant un 'moyen de transport'.

Exemples

El tren es mi medio de transporte favorito.

Le train est mon moyen de transport préféré.

Los medios de comunicación tienen mucha influencia.

Les médias ont beaucoup d'influence.

Debemos proteger el medio ambiente.

Nous devons protéger l'environnement.

así

AdverbeA1Informel
Utilisez 'así' (souvent dans l'expression 'así así') pour indiquer un état moyen, ni bon ni mauvais, souvent en réponse à une question sur le bien-être ou la qualité.

Exemples

- ¿Cómo estás? - Así así.

- Comment vas-tu ? - Comme ci, comme ça.

regular

/rreh-goo-LAHR//reɣuˈlaɾ/

AdjectifA2Général
Utilisez 'regular' pour qualifier quelque chose de qualité moyenne, passable, ni bien ni mal, souvent dans un contexte d'évaluation.
Un biscuit gris uni et peu excitant repose seul sur une assiette blanche, symbolisant une qualité médiocre ou moyenne.

Exemples

- ¿Te gustó la película? - Estuvo regular.

- As-tu aimé le film ? - Il était comme ci, comme ça/moyen.

—¿Te gustó la película? —Estuvo regular.

—As-tu aimé le film ? —Il était comme ci, comme ça/moyen.

Mi nota en el examen fue regular, no suspendí pero tampoco saqué un diez.

Ma note à l'examen était moyenne ; je n'ai pas échoué, mais je n'ai pas eu non plus un dix.

La comida era bastante regular, no volvería a ese restaurante.

La nourriture était assez médiocre/moyenne ; je ne retournerais pas dans ce restaurant.

Exprimer un Sentiment

Quand on vous demande comment vous allez ('¿Cómo estás?'), répondre 'Estoy regular' signifie que vous vous sentez juste bien ou peut-être légèrement mal, mais pas terriblement. En français, on dirait plutôt 'Je suis moyen/bof'.

vía

NomB1Général/Administratif
Utilisez 'vía' pour parler d'un canal ou d'une méthode de communication ou de transmission, souvent dans des contextes administratifs ou techniques.

Exemples

Puedes enviarme el documento por vía electrónica.

Vous pouvez m'envoyer le document par voie électronique.

corriente

koh-rree-EN-teh/koˈrjente/

AdjectifA2Général
Utilisez 'corriente' pour décrire quelque chose de standard, commun, ordinaire, sans caractéristiques exceptionnelles.
Un galet gris uni et sans particularité posé sur un sol de terre entouré de nombreux galets communs identiques.

Exemples

No es nada especial, solo un coche corriente.

Ce n'est rien de spécial, juste une voiture ordinaire.

Su opinión es bastante corriente entre la gente.

Son opinion est assez courante parmi les gens.

Toujours le même

En tant qu'adjectif signifiant 'ordinaire', 'corriente' est un adjectif qui reste identique, que le nom qu'il qualifie soit masculin ou féminin (ex: 'un coche corriente', 'una persona corriente'). C'est similaire à certains adjectifs français comme 'simple' ou 'facile'.

promedio

proh-MEH-deeoh/pɾoˈmeðjo/

AdjectifC1Général/Statistique
Utilisez 'promedio' pour indiquer une moyenne statistique ou un niveau typique, standard dans un groupe ou une comparaison.
Une rangée de cinq pommes rouges identiques et simples alignées proprement, illustrant un exemple typique ou standard.

Exemples

El nivel promedio de habilidad es bastante alto.

Le niveau de compétence moyen est assez élevé.

No queremos un resultado promedio; queremos algo excepcional.

Nous ne voulons pas un résultat moyen ; nous voulons quelque chose d'exceptionnel.

Ella es una corredora promedio para su edad.

Elle est une coureuse moyenne pour son âge.

Placement de l'Adjectif

Lorsqu'il est utilisé pour décrire un nom, 'promedio' vient généralement après le nom qu'il décrit : 'el estudiante promedio' (l'étudiant moyen). En français, l'adjectif 'moyen' se place souvent avant le nom ('l'étudiant moyen'), mais en espagnol, il suit généralement le nom.

Accord avec le Nom

Erreur :Utiliser 'promedia' pour les noms féminins (ex: 'la nota promedia').

Correction : La forme adjectivale agit souvent comme un descripteur invariable et reste généralement 'promedio' : 'la nota promedio' (la note moyenne). Traitez-le comme 'estándar' (standard).

vehículo

NomB2Figuré/Littéraire
Utilisez 'vehículo' dans un sens figuré pour désigner un moyen puissant d'exprimer une idée ou de réaliser quelque chose.

Exemples

El arte es un vehículo poderoso para el cambio social.

L'art est un puissant support pour le changement social.

instrumento

een-stroo-MEN-toh/instɾuˈmento/

NomB2Juridique/Administratif
Utilisez 'instrumento' pour désigner un document officiel ou un acte juridique qui formalise une transaction ou un accord.
Un parchemin étroitement roulé, attaché avec un ruban rouge et sécurisé par un grand sceau de cire rouge circulaire, représentant un contrat formel.

Exemples

El notario preparó el instrumento de compraventa de la propiedad.

Le notaire a préparé l'acte juridique (document) pour la vente de la propriété.

La diplomacia fue el instrumento clave para resolver el conflicto.

La diplomatie fut le moyen/instrument clé pour résoudre le conflit.

Necesitamos un instrumento legal que respalde nuestra decisión.

Nous avons besoin d'un document juridique qui soutient notre décision.

Usage formel

Lorsqu'il fait référence à un papier légal, il apparaît souvent avec des mots comme 'público' (public) ou 'notarial' (relatif au notaire), indiquant un contexte très formel. Cela correspond à l'usage français de 'acte' ou 'instrument' dans le droit.

Ne pas confondre 'medio' et 'manera'

La confusion la plus fréquente concerne 'medio' et 'manera' (qui n'est pas dans cette liste mais est un synonyme courant de 'moyen'). Souvenez-vous que 'medio' se réfère souvent à un moyen concret (transport, outil) ou une méthode générale, tandis que 'manera' insiste plus sur la façon, la manière d'agir.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.