Comment dire "milieu" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “milieu” est “medio” — utilisez « medio » pour parler du centre physique d'un lieu ou d'une chose, ou d'un moyen (de transport, de communication).
medio
me-dyoˈme.ðjo

Exemples
La casa está en el medio del bosque.
La maison est au milieu de la forêt.
Quiero medio kilo de manzanas, por favor.
Je voudrais un demi-kilo de pommes, s'il vous plaît.
Son las doce y media.
Il est douze heures et demie.
Mi hermano es de la clase media.
Mon frère est de la classe moyenne.
Il s'accorde !
Lorsqu'il est utilisé pour décrire quelque chose, 'medio' change pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'media' pour les noms féminins, et ajoutez un '-s' pour le pluriel : 'medio vaso' (un demi-verre), 'media taza' (une demi-tasse), 'medios limones' (des demi-citrons), 'medias páginas' (des demi-pages).
Utiliser 'Medio' au lieu de 'Mitad'
Erreur : “Quiero el medio de la pizza.”
Correction : Quiero la mitad de la pizza. Utilisez 'mitad' lorsque vous voulez dire 'la moitié' en tant que nom (une chose), et 'medio/a' lorsque vous décrivez quelque chose comme étant 'à moitié plein' ou 'une demi-pizza'.
medio
me-dyoˈme.ðjo

Exemples
Dame medio litro de leche.
Donne-moi un demi-litre de lait.
Quiero medio kilo de manzanas, por favor.
Je voudrais un demi-kilo de pommes, s'il vous plaît.
Son las doce y media.
Il est douze heures et demie.
Mi hermano es de la clase media.
Mon frère est de la classe moyenne.
Il s'accorde !
Lorsqu'il est utilisé pour décrire quelque chose, 'medio' change pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'media' pour les noms féminins, et ajoutez un '-s' pour le pluriel : 'medio vaso' (un demi-verre), 'media taza' (une demi-tasse), 'medios limones' (des demi-citrons), 'medias páginas' (des demi-pages).
Utiliser 'Medio' au lieu de 'Mitad'
Erreur : “Quiero el medio de la pizza.”
Correction : Quiero la mitad de la pizza. Utilisez 'mitad' lorsque vous voulez dire 'la moitié' en tant que nom (une chose), et 'medio/a' lorsque vous décrivez quelque chose comme étant 'à moitié plein' ou 'une demi-pizza'.
medio
me-dyoˈme.ðjo

Exemples
El avión es un medio de transporte rápido.
L'avion est un moyen de transport rapide.
Quiero medio kilo de manzanas, por favor.
Je voudrais un demi-kilo de pommes, s'il vous plaît.
Son las doce y media.
Il est douze heures et demie.
Mi hermano es de la clase media.
Mon frère est de la classe moyenne.
Il s'accorde !
Lorsqu'il est utilisé pour décrire quelque chose, 'medio' change pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'media' pour les noms féminins, et ajoutez un '-s' pour le pluriel : 'medio vaso' (un demi-verre), 'media taza' (une demi-tasse), 'medios limones' (des demi-citrons), 'medias páginas' (des demi-pages).
Utiliser 'Medio' au lieu de 'Mitad'
Erreur : “Quiero el medio de la pizza.”
Correction : Quiero la mitad de la pizza. Utilisez 'mitad' lorsque vous voulez dire 'la moitié' en tant que nom (une chose), et 'medio/a' lorsque vous décrivez quelque chose comme étant 'à moitié plein' ou 'une demi-pizza'.
ambiente
ahm-BEE-ehn-tehamˈbjente

Exemples
Me siento muy cómodo en este ambiente de trabajo.
Je me sens très à l'aise dans cet environnement de travail.
Ella prefiere trabajar en el ambiente académico.
Elle préfère travailler dans le milieu académique.
Hay mucha competencia en el ambiente político.
Il y a beaucoup de compétition dans le secteur politique.
Era una figura clave del ambiente artístico de los 90.
Il était une figure clé dans la scène artistique des années 90.
Se Référent aux Personnes
Lorsqu'il est utilisé de cette manière, 'ambiente' décrit le groupe ou le contexte, pas les personnes elles-mêmes. Si vous voulez parler des personnes, utilisez 'gente' ou 'círculo'.
escena
es-SEH-nahesˈsena

Exemples
Es una artista emergente en la escena del jazz.
C'est une artiste émergente sur la scène du jazz.
La escena musical de Madrid en los años 80 fue increíble.
La scène musicale de Madrid dans les années 80 était incroyable.
Es una figura importante en la escena política internacional.
C'est une figure importante sur la scène politique internationale.
mitad
mee-TAHDmiˈtad

Exemples
Compartimos la pizza por la mitad.
Nous partageons la pizza en deux.
Dame la mitad de tu sándwich, por favor.
Donne-moi la moitié de ton sandwich, s'il te plaît.
La película se pone interesante en la segunda mitad.
Le film devient intéressant dans la deuxième moitié.
Pagamos el coche a mitades.
Nous avons partagé le coût de la voiture (nous avons payé en moitiés).
Toujours Féminin : 'la mitad'
'Mitad' est un mot 'féminin' en espagnol, ce qui signifie que vous utilisez presque toujours 'la' avec lui. Pensez-y comme une expression figée : 'la mitad' (la moitié).
Dire 'La moitié de quelque chose'
Pour dire 'la moitié de' quelque chose, vous avez besoin du petit mot 'de' après 'la mitad'. Par exemple, 'la mitad de la pizza' (la moitié de la pizza) ou 'la mitad del día' (la moitié de la journée). En français, on dirait 'la moitié de la pizza' ou 'la moitié de la journée', la structure est très similaire.
Confondre 'mitad' et 'medio'
Erreur : “Quiero mitad un vaso de agua.”
Correction : Dites 'Quiero medio vaso de agua' ou 'Quiero la mitad del vaso de agua'. Utilisez 'medio' juste avant la chose ('medio vaso'). Utilisez 'mitad' pour parler de 'la moitié' de la chose ('la mitad del vaso'). Les deux sont corrects, mais ils s'utilisent différemment ! En français, on dirait 'un demi verre' (comme 'medio') ou 'la moitié du verre' (comme 'mitad').
intermedio
een-tehr-MEH-dyohinteɾˈmeðjo

Exemples
Mi nivel de francés es intermedio.
Mon niveau de français est intermédiaire.
Tengo un nivel intermedio de español.
J'ai un niveau intermédiaire en espagnol.
Necesitamos encontrar un punto intermedio para quedar.
Nous devons trouver un point intermédiaire pour nous rencontrer.
La gama intermedia de este coche tiene mejores acabados.
La gamme intermédiaire de cette voiture a de meilleures finitions.
Accord avec le nom
Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce que vous décrivez : 'un nivel intermedio' (masculin) mais 'una fase intermedia' (féminin).
Positionnement
Vous placerez presque toujours ce mot après la chose qu'il décrit, comme la plupart des adjectifs espagnols.
Intermedio vs. Medio
Erreur : “Quiero un café intermedio.”
Correction : Quiero un café mediano (taille) ou medio (la moitié). Utilisez 'intermedio' pour les niveaux ou les choses situées entre deux points, pas habituellement pour les portions de nourriture.
mafia
MAH-fyaˈma.fja

Exemples
La película trata sobre la mafia rusa.
Le film traite de la mafia russe.
La policía arrestó a varios líderes de la mafia siciliana.
La police a arrêté plusieurs chefs de la mafia sicilienne.
Dicen que el negocio está controlado por la mafia.
On dit que le commerce est contrôlé par le milieu.
Vérification du genre
Bien que le mot se termine par '-a', rappelez-vous que 'mafia' est toujours un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la' devant : 'la mafia'. C'est similaire au français où 'la mafia' est aussi féminin.
Utilisation du mauvais article
Erreur : “El mafia es peligrosa.”
Correction : La mafia es peligrosa. (Utilisez toujours l'article féminin 'la', comme en français.)
centro
SEN-troˈsen.tɾo

Exemples
El museo está en el centro de la ciudad.
Le musée se trouve au centre de la ville.
Pon el florero en el centro de la mesa.
Mettez le vase au centre de la table.
La Tierra no es el centro del universo.
La Terre n'est pas le centre de l'univers.
Hay un punto en el centro exacto del círculo.
Il y a un point au centre exact du cercle.
'El centro' vs. 'Al centro'
Utilisez 'en el centro' pour dire que quelque chose EST au centre ('El libro está en el centro'). Utilisez 'al centro' pour parler du mouvement de quelque chose VERS le centre ('Mueve la silla al centro').
conductor
kon-dook-TORkon.dukˈtoɾ

Exemples
El agua es un mal conductor de la electricidad.
L'eau est un mauvais conducteur d'électricité.
El cobre es un excelente conductor de electricidad.
Le cuivre est un excellent conducteur d'électricité.
Los metales suelen ser buenos conductores térmicos.
Les métaux ont tendance à être de bons conducteurs thermiques.
Usage technique
Dans ce sens technique, 'conductor' fait référence à la substance elle-même, qui permet à l'énergie de passer, ce qui renvoie à l'idée de 'mener' ou de 'canaliser'.
mediana
meh-dee-AH-nahmeˈðjana

Exemples
Prefiero una camisa de talla mediana.
Je préfère une chemise de taille moyenne.
Quiero una pizza mediana con champiñones.
Je veux une pizza de taille moyenne avec des champignons.
Ella es la hermana mediana de la familia.
Elle est la sœur du milieu dans la famille.
Es una ciudad mediana, no es tan ruidosa como la capital.
C'est une ville de taille moyenne ; elle n'est pas aussi bruyante que la capitale.
Accord avec le nom
Le mot 'mediana' est la forme utilisée pour les noms qui s'accordent avec 'la' ou 'una'. Si vous parlez de quelque chose qui s'accorde avec 'el', vous devez utiliser 'mediano' à la place.
Place de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'mediana' se place généralement après le nom qu'il décrit (par exemple, 'una casa mediana').
Genre incorrect
Erreur : “un café mediana”
Correction : un café mediano (car 'café' est masculin).
Confusion entre « medio » et « ambiente »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.








