Comment dire "point médian" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “point médian” est “intermedio” — utilisez "intermedio" pour désigner une pause dans une représentation (théâtre, film, concert) ou un événement sportif, marquant une séparation temporelle..
intermedio
/een-tehr-MEH-dyoh//inteɾˈmeðjo/

Exemples
Hicimos una pausa para tomar algo durante el intermedio de la obra.
Nous avons fait une pause pour prendre quelque chose pendant l'entracte de la pièce.
Compré palomitas durante el intermedio.
J'ai acheté du pop-corn pendant l'entracte.
El intermedio de la obra durará diez minutos.
L'entracte de la pièce durera dix minutes.
Aproveché el intermedio para saludar a los músicos.
J'ai profité de l'entracte pour saluer les musiciens.
Toujours masculin
Lorsqu'il fait référence à une pause dans un spectacle, 'intermedio' est un nom masculin. Vous utiliserez toujours 'el' ou 'un' avec.
Intermedio vs. Entretiempo
Erreur : “El intermedio del partido de fútbol.”
Correction : El descanso (ou entretiempo) del partido de fútbol.
promedio
proh-MEH-deeoh/pɾoˈmeðjo/

Exemples
El promedio de goles por partido fue de dos.
La moyenne de buts par match était de deux.
¿Cuál es el promedio de edad de los participantes?
Quel est l'âge moyen des participants ?
Mi meta es subir mi promedio a nueve puntos este semestre.
Mon objectif est de faire monter ma moyenne (note) à neuf points ce semestre.
Necesitamos calcular el promedio de ventas del último trimestre.
Nous devons calculer la moyenne des ventes du dernier trimestre.
Toujours Masculin
Même si vous faites la moyenne de choses féminines (comme 'notas' ou 'ventas'), 'promedio' est toujours un nom masculin : 'el promedio'. En français, 'la moyenne' est féminin, attention à ce contraste.
Confusion entre pause et moyenne
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

