Inklingo

Comment dire "tendue" en espagnol

French → espagnol

tenso

/TEN-so//ˈtenso/

adjectifA2neutre
Utilisez "tenso" lorsque "tendue" se réfère à quelque chose d'étiré physiquement, comme une corde, un câble ou un muscle.
Une corde épaisse tirée horizontalement des deux côtés jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement droite et tendue.

Exemples

La cuerda de la guitarra debe estar muy tensa para que suene bien.

La corde de la guitare doit être très tendue pour bien sonner.

La cuerda tiene que estar muy tensa para que funcione.

La corde doit être très tendue pour que cela fonctionne.

Hoy me siento un poco tenso por la reunión de mañana.

Je me sens un peu tendu aujourd'hui à cause de la réunion de demain.

Había un ambiente tenso en la oficina después de la noticia.

Il y avait une atmosphère tendue au bureau après l'annonce.

Accord avec le mot décrit

Ce mot doit s'accorder en genre avec la personne ou l'objet : utilisez 'tenso' pour les hommes/choses masculines et 'tensa' pour les femmes/choses féminines. C'est similaire à l'accord en français (ex: tendu/tendue).

Tenso vs. Tensión

Erreur :Utiliser 'tengo tenso' pour dire que vous avez de la tension.

Correction : Dites 'estoy tenso' (Je suis tendu) ou 'tengo tensión' (J'ai de la tension). En français, on dit 'être tendu' (état) ou 'avoir de la tension' (nom).

caliente

/ka-lyen-te//kaˈljente/

adjectifB2informel
Utilisez "caliente" pour décrire une atmosphère, une situation ou une ambiance qui est chargée, potentiellement conflictuelle ou pleine de tension.
Deux silhouettes simplifiées se faisant face avec des expressions tendues, séparées par des lignes d'énergie rouges crépitantes, symbolisant une atmosphère tendue.

Exemples

La reunión se puso caliente cuando empezaron a discutir los recortes de personal.

La réunion est devenue tendue quand ils ont commencé à discuter des suppressions de postes.

La cosa se está poniendo caliente en la oficina por los despidos.

La situation devient tendue au bureau à cause des licenciements.

La inmigración es un tema caliente en la política actual.

L'immigration est un sujet brûlant dans la politique actuelle.

Tuvieron una discusión muy caliente sobre dinero.

Ils ont eu une dispute très houleuse à propos d'argent.

Confusion entre "tenso" et "caliente"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "tenso" pour une situation tendue, alors que "caliente" est plus approprié dans ce cas. "Tenso" concerne la tension physique, tandis que "caliente" décrit une tension sociale ou émotionnelle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.