Inklingo

Comment dire "excité sexuellement" en espagnol

French → espagnol

excitado

eks-see-TAH-doheksiˈtaðo

adjectifB1courant
Utilisez "excitado" pour décrire un état d'excitation sexuelle ressenti par une personne, souvent en réaction à quelque chose.
Une personne avec les joues très rouges et les yeux écarquillés et brillants, l'air agréablement troublée.

Exemples

Él se sentía excitado después de ver la película romántica.

Il s'est senti excité sexuellement après avoir regardé le film romantique.

Las células nerviosas están en un estado excitado.

Les cellules nerveuses sont dans un état stimulé.

No digas 'estoy excitado' si solo estás feliz por una fiesta.

Ne dites pas 'Estoy excitado' si vous êtes simplement heureux à l'idée d'une fête.

Accord Masculin/Féminin

Le mot se termine par -o au masculin (excitado) et change en -a au féminin (excitada). En français, nous utilisons le même mot 'excité' pour les deux genres, mais nous accordons l'adjectif.

Utilisation avec 'Estar'

On utilise ce mot avec 'estar' car il décrit un sentiment ou un état temporaire, pas un trait de personnalité permanent. En français, on utiliserait 'être' dans ce cas.

L'erreur du 'heureux'

Erreur :Estoy excitado por el viaje.

Correction : Estoy emocionado por el viaje. (Car 'excitado' implique généralement une excitation sexuelle en espagnol, tandis que 'emocionado' signifie que vous êtes heureux/impatient de quelque chose. En français, 'excité' peut signifier les deux, mais 'enthousiaste' ou 'impatient' sont plus précis pour le sens positif).

caliente

ka-lyen-tekaˈljente

adjectifB2courant
Utilisez "caliente" pour décrire une personne qui a tendance à être facilement excitée sexuellement, soulignant une disposition plus générale ou un tempérament.
Une illustration simple de livre d'images d'un personnage avec un rougissement prononcé et un grand cœur rouge stylisé flottant au-dessus de sa tête, symbolisant un désir intense.

Exemples

Es una persona de sangre caliente, se enoja con facilidad.

C'est une personne au sang chaud, il se met en colère facilement.

El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión.

L'entraîneur s'est énervé contre l'arbitre à cause de la mauvaise décision.

En la película, el personaje principal es un amante muy caliente y apasionado.

Dans le film, le personnage principal est un amant très passionné et ardent.

Ne pas confondre "excitado" et "caliente"

Les apprenants confondent souvent "excitado" et "caliente". "Excitado" décrit un état passager d'excitation sexuelle, tandis que "caliente" suggère une disposition plus permanente ou un tempérament ardent, voire une connotation plus vulgaire selon le contexte.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.