Inklingo

Comment dire "vénérable" en espagnol

French → espagnol

reverendo

reh-veh-REN-doh/reβeˈɾendo/

adjectifC1formel
Utilisez 'reverendo' pour qualifier quelque chose ou quelqu'un qui inspire un profond respect, souvent dans un contexte religieux ou moral, mais aussi pour des lieux ou des personnes d'une grande dignité.
Une illustration d'une figure âgée et sage avec une longue barbe blanche, assise calmement et tenant un simple bâton en bois, symbolisant un profond respect et une sagesse.

Exemples

El anciano era una figura reverenda en la comunidad.

Le vieil homme était une figure vénérable dans la communauté.

El templo era un lugar reverendo y silencioso.

Le temple était un lieu vénérable et silencieux.

Sus palabras tenían un tono reverendo que inspiraba calma.

Ses paroles avaient un ton vénérable qui inspirait le calme.

Accord

En tant qu'adjectif descriptif, 'reverendo' doit s'accorder en nombre (singulier/pluriel) et en genre (masculin/féminin) avec le nom qu'il qualifie. Par exemple : 'costumbres reverendas' (coutumes vénérables).

sagrado

sah-GRAH-doh/saˈɣɾa.ðo/

adjectifA2neutre
Employez 'sagrado' lorsque le caractère vénérable d'un lieu ou d'un objet est lié à sa sainteté, à son caractère sacré, souvent dans un contexte religieux ou spirituel.
Un calice simple et doré, unique, brillant doucement d'une lumière divine, reposant sur un piédestal en pierre dans un cadre serein, symbolisant quelque chose de sacré.

Exemples

El bosque antiguo es un lugar sagrado para los nativos.

L'ancienne forêt est un lieu sacré pour les autochtones.

Esta montaña es considerada un lugar sagrado por la tribu.

Cette montagne est considérée comme un lieu sacré par la tribu.

Los textos sagrados contienen las enseñanzas de la fe.

Les textes saints contiennent les enseignements de la foi.

Accord de l'adjectif

Rappelez-vous que 'sagrado' change sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie : 'un momento sagrado' (masculin) contre 'una promesa sagrada' (féminin). C'est similaire au français où l'on dit 'un moment sacré' et 'une promesse sacrée'.

Confondre 'reverendo' et 'sagrado'

La confusion principale vient de l'idée de respect. 'Reverendo' s'applique à tout ce qui est digne de respect profond, tandis que 'sagrado' est spécifiquement lié à la notion de sainteté ou de caractère sacré.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.