Inklingo

Comment dire "volonté" en espagnol

French → espagnol

gana

GAH-nah/ˈɡana/

nomA1courant
Utilisez "gana" (souvent au pluriel "ganas") pour exprimer un fort désir, une envie ou une motivation intense pour faire quelque chose.
Une illustration de livre d'histoires d'un enfant regardant avec envie une grande tranche de gâteau au chocolat colorée sur un piédestal, représentant un désir fort.

Exemples

Tengo muchas ganas de verte pronto.

J'ai vraiment envie de te voir bientôt.

¿Tienes ganas de ir al cine esta noche?

As-tu envie d'aller au cinéma ce soir ?

Perdió las ganas de luchar después de la derrota.

Il a perdu la volonté/le désir de se battre après la défaite.

Exprimer le désir avec 'Tener'

Pour exprimer l'envie de faire quelque chose, vous devez utiliser le verbe 'tener' (avoir) avec 'ganas'. Suivez-le toujours par 'de' puis l'action : 'Tengo ganas de comer' (J'ai envie de manger).

Utiliser 'Ser' ou 'Estar'

Erreur :Soy ganas de bailar.

Correction : Tengo ganas de bailar. (Vous 'avez' le sentiment, vous n'êtes pas le sentiment.)

disposición

nomA2courant
Utilisez "disposición" pour parler d'une attitude mentale ouverte, d'une prédisposition ou d'une bonne volonté à entreprendre une action ou à apprendre.

Exemples

Ella siempre muestra buena disposición para aprender cosas nuevas.

Elle montre toujours une bonne volonté pour apprendre de nouvelles choses.

Ne pas confondre envie et attitude

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "disposición" quand on veut exprimer une forte envie. Rappelez-vous que "ganas" traduit l'intensité du désir, tandis que "disposición" décrit une attitude ou une ouverture d'esprit.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.