Inklingo

Comment dire "voyant" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourvoyantest llamativoutilisez 'llamativo' pour décrire quelque chose qui attire l'attention par sa couleur vive, sa taille ou son style, comme un vêtement ou un objet.

French → espagnol

llamativo

ya-ma-TEE-boʎamaˈtiβo

adjectifB1neutre
Utilisez 'llamativo' pour décrire quelque chose qui attire l'attention par sa couleur vive, sa taille ou son style, comme un vêtement ou un objet.
Un oiseau rose vif perché sur une branche parmi des feuilles vertes unies.

Exemples

Lleva una corbata muy llamativa.

Il porte une cravate très accrocheuse.

El cartel tiene colores llamativos para atraer clientes.

L'affiche a des couleurs tape-à-l'œil pour attirer les clients.

No quiero nada llamativo, prefiero algo más discreto.

Je ne veux rien de voyant ; je préfère quelque chose de plus discret.

Accord avec le nom

La terminaison de 'llamativo' doit changer pour s'accorder en genre et en nombre avec l'objet que vous décrivez : o (masculin), a (féminin), os (masculin pluriel), as (féminin pluriel). En français, les adjectifs s'accordent aussi, par exemple : 'une voiture voyante', 'des voitures voyantes'.

Ordre des mots

Ce mot se place généralement après la chose qu'il décrit. Dites 'un coche llamativo' plutôt que 'un llamativo coche' pour un rendu naturel. En français, l'adjectif se place souvent après le nom, comme dans 'une voiture voyante'.

Tape-à-l'œil vs. Célèbre

Erreur :Utiliser 'llamativo' pour signifier 'célèbre'.

Correction : Utilisez 'famoso' pour les personnes bien connues. Utilisez 'llamativo' pour les choses visuellement audacieuses. En français, on utiliserait 'célèbre' ou 'connu' pour la renommée, et 'tape-à-l'œil' ou 'voyant' pour l'aspect visuel.

piloto

pee-LOH-tohpiˈloto

nomB1neutre
Employez 'piloto' pour désigner un petit indicateur lumineux sur un appareil, qui signale son fonctionnement ou un état spécifique (allumé, éteint, en charge).
Vue rapprochée d'un panneau d'appareil simple de couleur grise montrant un seul petit voyant indicateur orange brillant intensément.

Exemples

El piloto rojo indica que la máquina está encendida.

Le voyant rouge indique que la machine est allumée.

Necesito cambiar el piloto de la caldera; se apagó.

Je dois changer la veilleuse de la chaudière ; elle s'est éteinte.

adivino

ah-dee-BEE-nohadiˈβino

nomB1neutre
Choisissez 'adivino' pour parler d'une personne qui prétend prédire l'avenir, souvent à l'aide d'outils comme les cartes ou la boule de cristal.
Un devin portant un turban coloré regardant dans une sphère de verre lumineuse.

Exemples

El adivino leyó las cartas del tarot para ver mi futuro.

Le devin a lu les cartes du tarot pour voir mon avenir.

No soy un adivino, así que no sé qué pasará mañana.

Je ne suis pas voyant, donc je ne sais pas ce qui va se passer demain.

El rey consultó al adivino antes de la batalla.

Le roi consulta le prophète avant la bataille.

Genre et personnes

Ce mot se termine par 'o' pour les hommes. Si vous parlez d'une femme qui prédit l'avenir, changez le 'o' en 'a' pour faire 'adivina'.

Utilisation de 'un' vs 'el'

Utilisez 'un adivino' lorsque vous parlez d'un devin quelconque en général, et 'el adivino' lorsque vous faites référence à un devin spécifique déjà mentionné. En français, on utiliserait 'un devin' et 'le devin' de manière similaire.

Confusion avec un verbe

Erreur :Yo soy adivino el futuro.

Correction : Yo adivino el futuro (Je devine l'avenir) ou Yo soy adivino (Je suis un devin). En français, la structure est différente : 'Je suis devin' (nom) ou 'Je devine' (verbe).

profeta

pro-FEH-tahpɾoˈfeta

nomB1neutre
Utilisez 'profeta' pour désigner une personne considérée comme un messager divin, qui annonce des événements futurs ou délivre un message d'inspiration.
Une personne vêtue de robes simples se tient sur une colline, pointant vers une lumière brillante au loin.

Exemples

El profeta habló al pueblo sobre el futuro.

Le prophète a parlé au peuple de l'avenir.

Muchos libros antiguos mencionan a este profeta.

De nombreux livres anciens mentionnent ce prophète.

Se terminant par -a mais Masculin

Bien qu'il se termine par 'a', ce mot est masculin ('el profeta'). C'est courant pour les mots venant du grec, comme 'le poète' (el poeta) en espagnol, qui est similaire au genre en français pour certains mots grecs.

Utiliser 'la' par défaut

Erreur :la profeta (en parlant d'un homme)

Correction : el profeta

Attention aux faux amis : 'voyant' et ses sens

La confusion la plus fréquente concerne les sens de 'voyant' comme personne (adivino/profeta) et comme indicateur lumineux (piloto). N'oubliez pas que 'llamativo' décrit l'aspect visuel, pas une personne ou un indicateur.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.