Come si dice "alluvione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “alluvione” è “avenida” — usa "avenida" quando ti riferisci a un'inondazione d'acqua, specialmente se causata da eventi naturali come lo scioglimento delle nevi o piogge intense che provocano un flusso d'acqua impetuoso..
avenida
ah-veh-NEE-dah/aβeˈniða/

Esempi
Tras el deshielo, hubo una avenida de agua que arrasó el valle.
Dopo lo scioglimento delle nevi, ci fu un'ondata d'acqua che spazzò via la valle.
marea
mah-REH-ah/maˈɾea/

Esempi
Una marea de aficionados se dirigió al estadio después de la victoria.
Un'ondata/un fiume di tifosi si è diretto allo stadio dopo la vittoria.
Sintió una marea de tristeza al recordar su infancia.
Sentì un'ondata di tristezza ricordando la sua infanzia.
Uso Figurato
Quando usato in senso figurato, 'marea' enfatizza la natura travolgente, spesso inarrestabile, del gruppo o dell'emozione, proprio come una vera marea. Questo uso è molto simile all'italiano ('una marea di gente').
invasión
Esempi
Tuvimos una invasión de mosquitos en la casa de campo este verano.
Abbiamo avuto un'invasión di zanzare nella casa di campagna quest'estate.
Confusione tra "avenida" e "marea"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

