Inklingo

Come si dice "occupazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune peroccupazioneè empleousa "empleo" quando ti riferisci a un lavoro retribuito, un'attività lavorativa svolta per guadagnarsi da vivere..

empleo🔊A1

Usa "empleo" quando ti riferisci a un lavoro retribuito, un'attività lavorativa svolta per guadagnarsi da vivere.

Scopri di più →
ocupaciónA1

Usa "ocupación" sia per indicare la professione o il mestiere di una persona in un modulo, sia per descrivere il grado di riempimento di uno spazio o servizio (es. hotel, ospedale).

Scopri di più →
profesiónA1

Usa "profesión" per riferirti a un'attività lavorativa che richiede una formazione specifica e un titolo accademico, spesso di natura intellettuale o tecnica.

Scopri di più →
oficio🔊B1

Usa "oficio" per parlare di un lavoro manuale o artigianale che si apprende con l'esperienza pratica, o come termine generico per il proprio lavoro.

Scopri di più →
invasiónB1

Usa "invasión" esclusivamente per descrivere l'atto di entrare militarmente o con la forza in un territorio o luogo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

empleo

em-PLEH-oh/emˈpleo/

sustantivoA1general
Usa "empleo" quando ti riferisci a un lavoro retribuito, un'attività lavorativa svolta per guadagnarsi da vivere.
Un'illustrazione colorata in stile libro di fiabe che mostra una persona allegra che indossa un abbigliamento professionale seduta a una scrivania pulita con un laptop e una pianta in vaso, che rappresenta un lavoro o una posizione lavorativa.

Esempi

Busco un empleo a tiempo parcial para pagar mis estudios.

Cerco un lavoro part-time per pagare i miei studi.

Mi hermano consiguió un nuevo empleo en una empresa de tecnología.

Mio fratello ha trovato un nuovo impiego in un'azienda tecnologica.

El nivel de empleo en la región ha mejorado significativamente este año.

Il livello di occupazione nella regione è migliorato significativamente quest'anno.

Sempre Maschile

Anche se finisce in 'o', è sempre un sostantivo maschile, quindi usa 'el' o 'un' davanti: 'un buen empleo'. Questo è simile all'italiano, dove 'l'impiego' è maschile.

Confondere Empleo e Trabajo

Errore:Usare 'trabajo' quando ci si riferisce allo stato di essere occupato (es. 'el nivel de trabajo').

Correzione: Usa 'empleo' per lo stato generale o la disponibilità di posti di lavoro: 'el nivel de empleo' (livello di occupazione). Usa 'trabajo' per lo sforzo o il luogo dove si lavora, come in italiano ('il mio lavoro è faticoso').

ocupación

sustantivoA1general
Usa "ocupación" sia per indicare la professione o il mestiere di una persona in un modulo, sia per descrivere il grado di riempimento di uno spazio o servizio (es. hotel, ospedale).

Esempi

Por favor, escriba su ocupación en esta línea.

Per favore, scriva la sua occupazione su questa riga.

profesión

sustantivoA1general
Usa "profesión" per riferirti a un'attività lavorativa che richiede una formazione specifica e un titolo accademico, spesso di natura intellettuale o tecnica.

Esempi

Mi hermana eligió la abogacía como profesión.

Mia sorella ha scelto la legge come professione.

oficio

oh-FEE-syoh/oˈfiθjo/

sustantivoB1general
Usa "oficio" per parlare di un lavoro manuale o artigianale che si apprende con l'esperienza pratica, o come termine generico per il proprio lavoro.
Uno chef sorridente con un cappello bianco e un'uniforme sta mescolando una grande pentola su un fornello in una cucina luminosa.

Esempi

El oficio de médico requiere muchos años de estudio.

La professione di medico richiede molti anni di studio.

Su oficio es servir a la comunidad.

Il suo compito (o vocazione) è servire la comunità.

Uso Formale

Questo significato è spesso usato in moduli ufficiali o contesti formali dove potrebbe esserti chiesto di indicare la tua 'occupazione'. In italiano, 'di ufficio' ha un significato simile in contesti legali/burocratici.

invasión

sustantivoB1general
Usa "invasión" esclusivamente per descrivere l'atto di entrare militarmente o con la forza in un territorio o luogo.

Esempi

El presidente condenó la invasión del territorio vecino.

Il presidente ha condannato l'invasión del territorio vicino.

Confusione tra "empleo" e "ocupación"

Molti studenti confondono "empleo" e "ocupación". Ricorda che "empleo" si riferisce quasi sempre a un lavoro retribuito, mentre "ocupación" può significare anche il grado di riempimento di un luogo o la professione indicata su un modulo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.