empleo
em-PLEH-oh
/emˈpleo/
Quando ci si riferisce a una posizione lavorativa, empleo significa lavoro/impiego.
empleo(Sostantivo)
lavoro
?una posizione lavorativa
impiego
?the state of having a job
,occupazione
?formal term for one's profession
📝 In Azione
Busco un empleo a tiempo parcial para pagar mis estudios.
A1Cerco un lavoro part-time per pagare i miei studi.
Mi hermano consiguió un nuevo empleo en una empresa de tecnología.
A2Mio fratello ha trovato un nuovo impiego in un'azienda tecnologica.
El nivel de empleo en la región ha mejorado significativamente este año.
B1Il livello di occupazione nella regione è migliorato significativamente quest'anno.
💡 Punti grammaticali
Sempre Maschile
Anche se finisce in 'o', è sempre un sostantivo maschile, quindi usa 'el' o 'un' davanti: 'un buen empleo'. Questo è simile all'italiano, dove 'l'impiego' è maschile.
❌ Errori Comuni
Confondere Empleo e Trabajo
Errore: “Usare 'trabajo' quando ci si riferisce allo stato di essere occupato (es. 'el nivel de trabajo').”
Correzione: Usa 'empleo' per lo stato generale o la disponibilità di posti di lavoro: 'el nivel de empleo' (livello di occupazione). Usa 'trabajo' per lo sforzo o il luogo dove si lavora, come in italiano ('il mio lavoro è faticoso').
⭐ Consigli d''uso
Formale vs. Comune
'Empleo' è leggermente più formale, specialmente quando si parla di economia o statistiche ufficiali. 'Trabajo' è spesso preferito nelle conversazioni informali, proprio come in italiano si preferisce 'lavoro' a 'impiego' nel parlato comune.

Empleo significa anche uso, riferendosi all'utilizzo di risorse o metodi.
empleo(Sostantivo)
uso
?utilizzo di risorse o metodi
applicazione
?putting a theory into practice
,utilizzo
?the act of using something
📝 In Azione
El empleo de nuevas tecnologías mejoró la producción.
B2L'uso delle nuove tecnologie ha migliorato la produzione.
Se requiere un empleo cuidadoso de las sustancias químicas.
C1È richiesto un impiego attento delle sostanze chimiche.
💡 Punti grammaticali
Contesto Formale
Nella maggior parte delle situazioni quotidiane, si preferisce la parola semplice 'uso' per 'use'. 'Empleo' è spesso riservato alla scrittura formale, ai manuali tecnici o al discorso professionale, a differenza dell'italiano dove 'impiego' è meno comune di 'uso'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: empleo
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'empleo' nel suo significato primario?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'empleo' la stessa cosa di 'trabajo'?
'Empleo' e 'trabajo' significano entrambi 'lavoro' o 'occupazione', ma 'empleo' si concentra specificamente sulla *posizione* o sullo stato di essere *occupato* (come 'employment'). 'Trabajo' può riferirsi allo sforzo, all'attività fisica o al luogo di lavoro. Sono spesso intercambiabili, ma 'empleo' è migliore per contesti formali come la ricerca di lavoro o i rapporti economici.
'Empleo' significa anche 'io uso' o 'io impiego'?
Sì, 'empleo' è anche la forma 'yo' (io) del verbo 'emplear' (usare/impiegare) al presente indicativo (es. 'Yo empleo mi tiempo libre para leer' - Io uso il mio tempo libero per leggere). Devi basarti sul contesto della frase per capire se si tratta del sostantivo ('il lavoro') o del verbo ('io uso').