Come si dice "uso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “uso” è “uso” — si usa per indicare l'atto concreto di impiegare o utilizzare qualcosa, spesso con un'accezione positiva di buon impiego..
uso
/oo-soh//ˈu.so/

Esempi
Dale un buen uso a ese regalo.
Fai buon uso di quel regalo.
El manual explica el correcto uso de la máquina.
Il manuale spiega il corretto utilizzo della macchina.
Esta es una palabra de uso común en la región.
Questa è una parola di uso comune nella regione (una parola di uso comune).
Regola del Sostantivo Maschile
Anche se 'uso' termina in 'o', che spesso segnala parole maschili, ricorda che è sempre preceduto da 'el' o 'un'. (es. El uso, un uso). In italiano, 'uso' è anch'esso maschile (l'uso).
Confondere Sostantivo e Verbo
Errore: “Usare 'uso' (sostantivo) quando serve la forma verbale: 'Yo hago uso la computadora.' (Errore comune per chi confonde la struttura spagnola con l'italiano 'faccio uso di').”
Correzione: Usa il verbo 'usar': 'Yo uso la computadora.' (Io uso il computer.)
consumo
/kon-SOO-mo//konˈsumo/

Esempi
Debemos reducir el consumo de plástico.
Dobbiamo ridurre il consumo di plastica.
Este coche tiene un consumo muy bajo.
Questa macchina ha un consumo di carburante molto basso (è efficiente).
El consumo de energía sube en invierno.
L'uso di energia aumenta in inverno.
Uso di 'el' con consumo
Questa è una parola maschile. Usate sempre 'el' (il) o 'un' (un) davanti ad essa. In italiano, useremmo 'il consumo' o 'un consumo'.
Non solo per mangiare
Errore: “Usarlo solo per il cibo.”
Correzione: Usatelo per qualsiasi cosa venga 'esaurita', come elettricità, gas o denaro. In italiano, 'consumo' è usato in modo simile per energia e risorse.
empleo
em-PLEH-oh/emˈpleo/

Esempi
El empleo de nuevas tecnologías mejoró la producción.
L'uso delle nuove tecnologie ha migliorato la produzione.
Se requiere un empleo cuidadoso de las sustancias químicas.
È richiesto un impiego attento delle sostanze chimiche.
Contesto Formale
Nella maggior parte delle situazioni quotidiane, si preferisce la parola semplice 'uso' per 'use'. 'Empleo' è spesso riservato alla scrittura formale, ai manuali tecnici o al discorso professionale, a differenza dell'italiano dove 'impiego' è meno comune di 'uso'.
costumbre
cohs-TOOM-breh/kosˈtum.bɾe/

Esempi
Tengo la costumbre de leer antes de dormir.
Ho l'abitudine di leggere prima di dormire.
Es mi costumbre tomar un vaso de agua al levantarme.
È mia abitudine bere un bicchiere d'acqua appena mi alzo.
Sempre Femminile
Ricorda che 'costumbre' è sempre femminile, anche se finisce in '-e.' Devi usare 'la' o 'una' con essa (es. 'la costumbre'). Questo è diverso dall'italiano, dove 'l'uso' è maschile.
Genere Errato
Errore: “El costumbre de mi abuela...”
Correzione: La costumbre de mi abuela... (Usa sempre l'articolo femminile 'la', a differenza dell'italiano dove useremmo 'l'abitudine').
partido
/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

Esempi
Intenta sacar más partido a tu tiempo libre.
Cerca di trarre il massimo dal tuo tempo libero.
Es una profesional que sabe sacarle partido a sus habilidades.
È una professionista che sa sfruttare le sue abilità.
disfrute
dis-FROO-teh/disˈfɾute/

Esempi
El disfrute de las vacaciones es mi prioridad este año.
Il godimento delle vacanze è la mia priorità quest'anno.
El parque ofrece un espacio de disfrute para todos los vecinos.
Il parco offre uno spazio di godimento per tutti i vicini.
El disfrute de los beneficios laborales comienza el primer día.
Il beneficio (o l'uso) dei vantaggi lavorativi inizia il primo giorno.
Sostantivo Maschile
Anche se termina in '-e', 'disfrute' è un sostantivo maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' con esso. In italiano, la maggior parte dei sostantivi che finiscono in '-e' sono maschili (es. 'il piacere'), quindi questo è simile.
Confusione tra 'uso' e 'empleo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





