Come si dice "impiego" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “impiego” è “empleo” — si usa principalmente quando ci si riferisce a un posto di lavoro formale o a una posizione lavorativa, enfatizzando il contratto o l'occupazione in sé..
empleo
em-PLEH-oh/emˈpleo/

Esempi
Busco un empleo a tiempo parcial para pagar mis estudios.
Cerco un lavoro part-time per pagare i miei studi.
Mi hermano consiguió un nuevo empleo en una empresa de tecnología.
Mio fratello ha trovato un nuovo impiego in un'azienda tecnologica.
El nivel de empleo en la región ha mejorado significativamente este año.
Il livello di occupazione nella regione è migliorato significativamente quest'anno.
Sempre Maschile
Anche se finisce in 'o', è sempre un sostantivo maschile, quindi usa 'el' o 'un' davanti: 'un buen empleo'. Questo è simile all'italiano, dove 'l'impiego' è maschile.
Confondere Empleo e Trabajo
Errore: “Usare 'trabajo' quando ci si riferisce allo stato di essere occupato (es. 'el nivel de trabajo').”
Correzione: Usa 'empleo' per lo stato generale o la disponibilità di posti di lavoro: 'el nivel de empleo' (livello di occupazione). Usa 'trabajo' per lo sforzo o il luogo dove si lavora, come in italiano ('il mio lavoro è faticoso').
trabajo
/tra-BA-ho//tɾaˈβaxo/

Esempi
Tengo mucho trabajo esta semana.
Ho molto lavoro questa settimana.
Mi hermano encontró un nuevo trabajo.
Mio fratello ha trovato un nuovo lavoro.
El trabajo de historia es para el viernes.
Il compito di storia è da consegnare venerdì.
È un Sostantivo Maschile
'Trabajo' è una parola 'maschile', il che significa che userai sempre 'el' (il) o 'un' (un/uno) con essa. Ad esempio, 'el trabajo' o 'un trabajo difícil'.
Confondere 'trabajo' e 'viaje'
Errore: “A volte gli studenti confondono 'trabajo' (lavoro) e 'viaje' (viaggio) perché suonano un po' simili.”
Correzione: Ricorda: 'trabajo' ha una 'b' come 'business' (affari), mentre 'viaje' ha una 'v' come 'viaggio'.
Empleo vs. Trabajo
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

