Inklingo

Come si dice "onda" in spagnolo

La parola spagnola più comune perondaè olasi usa per il movimento fisico dell'acqua del mare, come le onde che si infrangono sulla spiaggia, o per onde di natura scientifica come quelle sismiche o luminose..

Italian → spagnolo

ola

OH-lah/ˈo.la/

sostantivoA1generale
Si usa per il movimento fisico dell'acqua del mare, come le onde che si infrangono sulla spiaggia, o per onde di natura scientifica come quelle sismiche o luminose.
Un'onda oceanica blu di grandi dimensioni che si increspa con schiuma bianca, muovendosi dinamicamente verso una riva sabbiosa sotto un cielo luminoso.

Esempi

Me encanta ver cómo rompen las olas en la playa.

Adoro guardare come si frangono le onde sulla spiaggia.

Ten cuidado, hoy hay olas muy grandes.

Fai attenzione, oggi ci sono onde molto grandi.

El surfista esperó la ola perfecta durante horas.

Il surfista ha aspettato l'onda perfetta per ore.

Los sismólogos miden las olas sísmicas que viajan por la Tierra.

I sismologi misurano le onde sismiche che viaggiano attraverso la Terra.

Sostantivo Femminile

Ricorda che 'ola' è una parola femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' davanti: 'la ola' (l'onda), 'unas olas' (delle onde). In italiano, 'onda' è anch'esso femminile.

Uso Tecnico

Mentre 'ola' è usato per grandi onde fisiche (come quelle sismiche o delle maree), la parola 'onda' è molto più comune per le onde astratte o tecniche come le onde sonore ('ondas sonoras') o le onde radio ('ondas de radio'). In italiano, 'onda' copre quasi tutti questi usi.

onda

OHN-dah/ˈon.da/

sostantivoA2generale
Si utilizza per descrivere un'increspatura fisica o un movimento ondulatorio generato da un oggetto nell'acqua o in altri mezzi, ma è meno comune per le onde marine grandi.
Un disegno di una grande onda stilizzata blu nell'oceano con schiuma bianca sulla cresta, che dimostra il movimento fisico.

Esempi

El barco creó una onda en el agua al pasar.

La barca ha creato un'onda nell'acqua mentre passava.

Las ondas sonoras viajan más rápido en el agua que en el aire.

Le onde sonore viaggiano più velocemente nell'acqua che nell'aria.

Controllo del Genere

Anche se 'onda' finisce in '-a', usa sempre l'articolo femminile 'la' e gli aggettivi femminili: 'la onda grande' (l'onda grande). Questo è simile all'italiano, dove la maggior parte dei sostantivi femminili finisce in '-a'.

marea

mah-REH-ah/maˈɾea/

sostantivoB2generale
Si usa in senso figurato per indicare un grande afflusso di persone o cose, simile a un'ondata o un fiume, ma non si riferisce al movimento dell'acqua marina.
Un'onda oceanica spessa e potente che si precipita aggressivamente e scorre sulle rocce costiere, dimostrando un'ondata.

Esempi

Una marea de aficionados se dirigió al estadio después de la victoria.

Un'ondata/un fiume di tifosi si è diretto allo stadio dopo la vittoria.

Sintió una marea de tristeza al recordar su infancia.

Sentì un'ondata di tristezza ricordando la sua infanzia.

Uso Figurato

Quando usato in senso figurato, 'marea' enfatizza la natura travolgente, spesso inarrestabile, del gruppo o dell'emozione, proprio come una vera marea. Questo uso è molto simile all'italiano ('una marea di gente').

"Ola" vs "Marea"

La confusione più comune è usare "marea" per le onde fisiche del mare. Ricorda che "marea" in spagnolo si usa quasi esclusivamente in senso figurato per indicare un grande numero di persone o cose, mentre "ola" è la parola standard per le onde marine.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.