Inklingo

Come si dice "rigonfiamento" in spagnolo

Italian → spagnolo

barriga

/bah-REE-gah//baˈriɣa/

sustantivoB2general
Si usa per descrivere la parte più larga e arrotondata di un oggetto, come il ventre di un recipiente.
Un'illustrazione di alta qualità in stile libro di fiabe di una pentola di terracotta rotonda con un centro largo e sporgente.

Esempi

La barriga de esta botella es bastante pronunciada.

Il rigonfiamento di questa bottiglia è piuttosto pronunciato.

La barriga de esta jarra de barro es muy ancha.

Il rigonfiamento di questa giara di terracotta è molto largo.

La pared tiene una barriga y parece que se va a caer.

Il muro ha un rigonfiamento e sembra che stia per cadere.

Nomi Descrittivi

Molte parole spagnole per parti del corpo sono usate anche per descrivere parti di oggetti che hanno un aspetto simile (come l''occhio' di un ago o la 'pancia' di una giara).

onda

OHN-dah/ˈon.da/

sustantivoA2general
Si riferisce a una perturbazione che si propaga in un mezzo, come un'onda creata dal movimento di un oggetto in acqua o un'onda sonora.
Un disegno di una grande onda stilizzata blu nell'oceano con schiuma bianca sulla cresta, che dimostra il movimento fisico.

Esempi

El paso del barco dejó una onda en el tranquilo lago.

Il passaggio della barca ha lasciato un'onda nel lago tranquillo.

El barco creó una onda en el agua al pasar.

La barca ha creato un'onda nell'acqua mentre passava.

Las ondas sonoras viajan más rápido en el agua que en el aire.

Le onde sonore viaggiano più velocemente nell'acqua che nell'aria.

Controllo del Genere

Anche se 'onda' finisce in '-a', usa sempre l'articolo femminile 'la' e gli aggettivi femminili: 'la onda grande' (l'onda grande). Questo è simile all'italiano, dove la maggior parte dei sostantivi femminili finisce in '-a'.

ola

OH-lah/ˈo.la/

sustantivoA1general
Si usa specificamente per descrivere le onde del mare o dell'oceano che si infrangono sulla costa.
Un'onda oceanica blu di grandi dimensioni che si increspa con schiuma bianca, muovendosi dinamicamente verso una riva sabbiosa sotto un cielo luminoso.

Esempi

Las olas de esta playa son perfectas para hacer surf.

Le onde di questa spiaggia sono perfette per fare surf.

Me encanta ver cómo rompen las olas en la playa.

Adoro guardare come si frangono le onde sulla spiaggia.

Ten cuidado, hoy hay olas muy grandes.

Fai attenzione, oggi ci sono onde molto grandi.

El surfista esperó la ola perfecta durante horas.

Il surfista ha aspettato l'onda perfetta per ore.

Sostantivo Femminile

Ricorda che 'ola' è una parola femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' davanti: 'la ola' (l'onda), 'unas olas' (delle onde). In italiano, 'onda' è anch'esso femminile.

Confusione tra "barriga", "onda" e "ola"

La confusione principale riguarda l'uso di "onda" e "ola". Ricorda che "ola" si usa quasi esclusivamente per le onde del mare, mentre "onda" è più generico e si applica a qualsiasi tipo di propagazione di energia o a rigonfiamenti di oggetti. "Barriga" invece si usa per forme tondeggianti di oggetti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.