Come si dice "bagaglio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “bagaglio” è “equipaje” — si usa principalmente per riferirsi all'insieme dei bagagli che una persona porta con sé durante un viaggio, specialmente in aereo o treno, e che devono essere registrati o trasportati.
equipaje
eh-kee-PAH-hehekiˈpahe

Esempi
Necesito facturar mi equipaje antes de abordar.
Devo registrare il mio bagaglio prima di salire a bordo.
¿Dónde está la cinta de equipaje número tres?
Dov'è il nastro trasportatore per i bagagli numero tre?
Este equipaje de mano es demasiado grande para el compartimento.
Questo bagaglio a mano è troppo grande per il vano portaoggetti.
Sempre Singolare
Anche se si parla di più valigie, 'equipaje' è un sostantivo non numerabile in spagnolo, il che significa che è sempre singolare. Pensatelo come il termine italiano 'bagaglio' (che è singolare anche se si riferisce a più pezzi).
Sostantivo Maschile
Ricordate di usare sempre l'articolo maschile 'el' e gli aggettivi maschili con esso, ad esempio, 'el equipaje ligero' (il bagaglio leggero).
Usare il Plurale
Errore: “Tengo muchos equipajes.”
Correzione: Tengo mucho equipaje. (In italiano diremmo 'Ho molti bagagli', ma in spagnolo si usa la forma singolare collettiva: 'Ho molto bagaglio').
bulto
BOOL-tohˈbulto

Esempi
Solo se permite un bulto de mano en el avión.
È permesso solo un bagaglio a mano sull'aereo.
Llevaba un bulto pesado sobre sus hombros.
Portava un pesante fardello sulle spalle.
Hay varios bultos esperando en la oficina de correos.
Ci sono diversi pacchi che aspettano all'ufficio postale.
Contare le unità
Usa questa parola quando devi contare singoli articoli in una spedizione o in un set di bagagli, invece di parlare del peso.
Bulto vs. Maleta
Errore: “Usare 'bulto' per indicare la valigia stessa.”
Correzione: Usa 'maleta' per la valigia; usa 'bulto' per l'articolo come unità generica per spedizioni o viaggi.
efectos
eh-FEK-tohseˈfektos

Esempi
Asegúrese de recoger todos sus efectos personales antes de salir del avión.
Assicurati di ritirare tutti i tuoi effetti personali prima di lasciare l'aereo.
La policía incautó sus efectos a la espera del juicio.
La polizia ha sequestrato i suoi beni in attesa del processo.
Uso con 'Personales'
Questo significato è quasi sempre usato con l'aggettivo 'personales' per chiarire che si parla di oggetti e non di conseguenze. In italiano, 'effetti personali' è la forma standard.
Equipaje vs. Bulto
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


