Inklingo

Come si dice "attore" in spagnolo

Italian → spagnolo

actor

ak-TÓRakˈtoɾ

sostantivoA1generale
Usa "actor" quando ti riferisci all'interprete maschio che recita in film, serie TV o spettacoli teatrali.
Un attore maschio in un costume semplice che si inchina drammaticamente su un palco illuminato da un unico riflettore.

Esempi

Mi actor favorito ganó un premio anoche.

Il mio attore preferito ha vinto un premio ieri sera.

El joven actor estaba muy nervioso antes de subir al escenario.

Il giovane attore era molto nervoso prima di salire sul palco.

Necesitan un actor con experiencia para este papel dramático.

Hanno bisogno di un attore esperto per questo ruolo drammatico.

Regola del Nome Maschile

Poiché 'actor' termina in -r, è un sostantivo maschile. Usa sempre articoli maschili (el, un) e aggettivi maschili (es. el actor famoso). In italiano, la parola 'attore' è già maschile, quindi la concordanza è simile.

Confusione di Genere

Errore:Usare 'el actriz' o 'la actor'.

Correzione: La parola per un'interprete donna è 'actriz' (la actriz). La parola 'actor' è solo per i maschi (el actor). In italiano, 'attrice' è la forma femminile di 'attore'.

demandante

deh-mahn-DAHN-tehðemanˈdante

sostantivoB2legale
Usa "demandante" in ambito legale per indicare la persona o entità che avvia un'azione legale contro un'altra parte.
Una persona in piedi dietro un podio di legno in un'aula di tribunale, che gesticola verso la panca del giudice.

Esempi

El demandante presentó pruebas contundentes contra la empresa.

Il querelante ha presentato prove schiaccianti contro l'azienda.

La parte demandante exige una indemnización económica.

La parte querelante chiede un risarcimento economico.

El abogado del demandante habló durante dos horas.

L'avvocato del querelante ha parlato per due ore.

Articoli di genere

La parola in sé non cambia, ma l'articolo sì. Usa 'el demandante' per un uomo e 'la demandante' per una donna. In italiano, useresti 'il querelante' e 'la querelante'.

Demandante vs. Acusado

Errore:El demandante está en la cárcel por el robo.

Correzione: El demandado (o el acusado) está en la cárcel.

Confusione tra 'actor' e 'demandante'

L'errore più comune è usare 'actor' in contesti legali, quando invece si dovrebbe usare 'demandante'. Ricorda che 'actor' si riferisce sempre all'ambito dello spettacolo, mentre 'demandante' è un termine specifico del linguaggio giuridico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.