Inklingo

Come si dice "interprete" in spagnolo

La parola spagnola più comune perinterpreteè artistasi usa quando "interprete" si riferisce a qualcuno che recita, canta o balla professionalmente, in generale nel campo dell'arte scenica.

Italian → spagnolo

artista

ar-TEE-staaɾˈtista

sustantivoA1no context
Si usa quando "interprete" si riferisce a qualcuno che recita, canta o balla professionalmente, in generale nel campo dell'arte scenica.
Una persona sorridente, un artista, in piedi davanti a un cavalletto e dipinge un quadro vibrante all'aperto.

Esempi

El artista firmó autógrafos después del concierto.

L'artista (maschio) ha firmato autografi dopo il concerto.

Mi abuela es una artista increíble; pinta retratos muy reales.

Mia nonna è un'artista incredibile (femmina); dipinge ritratti molto realistici.

Los artistas callejeros hacen que la plaza sea más interesante.

Gli artisti di strada rendono la piazza più interessante.

Genere e Articoli

La parola 'artista' di per sé non cambia in base al genere. Si usa 'el' per un artista maschio e 'la' per un'artista femmina. Questo vale per molte professioni spagnole che terminano in -ista, proprio come in italiano (es. 'il/la dentista').

Cambiare la desinenza

Errore:La artisa (Errato)

Correzione: La artista (Corretto). Non tentare di cambiare la 'a' finale in una 'o' quando ti riferisci a un uomo, o di cambiarla in 'i' quando ti riferisci a una donna. La parola rimane invariata.

intérprete

sustantivoA2lingua parlata
Si usa specificamente quando "interprete" si riferisce a una persona che traduce oralmente o traduce lingue parlate, ad esempio in incontri o conferenze.

Esempi

Necesito un intérprete de español para mi cita médica.

Ho bisogno di un interprete di spagnolo per il mio appuntamento dal medico.

actor

ak-TÓRakˈtoɾ

sustantivoA1no context
Si usa quando "interprete" si riferisce a un uomo che recita in opere teatrali, film o programmi televisivi.
Un attore maschio in un costume semplice che si inchina drammaticamente su un palco illuminato da un unico riflettore.

Esempi

Mi actor favorito ganó un premio anoche.

Il mio attore preferito ha vinto un premio ieri sera.

El joven actor estaba muy nervioso antes de subir al escenario.

Il giovane attore era molto nervoso prima di salire sul palco.

Necesitan un actor con experiencia para este papel dramático.

Hanno bisogno di un attore esperto per questo ruolo drammatico.

Regola del Nome Maschile

Poiché 'actor' termina in -r, è un sostantivo maschile. Usa sempre articoli maschili (el, un) e aggettivi maschili (es. el actor famoso). In italiano, la parola 'attore' è già maschile, quindi la concordanza è simile.

Confusione di Genere

Errore:Usare 'el actriz' o 'la actor'.

Correzione: La parola per un'interprete donna è 'actriz' (la actriz). La parola 'actor' è solo per i maschi (el actor). In italiano, 'attrice' è la forma femminile di 'attore'.

actriz

ak-TREESakˈtɾiθ

sustantivoA1no context
Si usa quando "interprete" si riferisce a una donna che recita in opere teatrali, film o programmi televisivi.
Una donna in piedi al centro del palco sotto un faro brillante, che indossa un elegante abito viola, illustrando il ruolo di un'attrice.

Esempi

Mi actriz favorita ganó un premio anoche.

La mia attrice preferita ha vinto un premio ieri sera.

Ella es una actriz de teatro con mucha experiencia.

È un'attrice di teatro con molta esperienza.

La joven actriz logró conmover al público con su dramática interpretación.

La giovane attrice è riuscita a commuovere il pubblico con la sua interpretazione drammatica.

Professioni con genere specifico

In spagnolo, i nomi delle professioni cambiano spesso a seconda che la persona sia di sesso maschile o femminile. 'Actriz' è la forma femminile; la forma maschile è 'actor', proprio come in italiano ('attrice' vs 'attore').

Usare la forma maschile

Errore:La actor es famosa.

Correzione: La actriz es famosa. Ricorda di abbinare il genere del nome della professione alla persona descritta, proprio come in italiano ('La attore' è sbagliato, si dice 'L'attore').

Confusione tra "artista" e "intérprete"

La confusione più comune è tra "artista" e "intérprete". Ricorda che "artista" si usa per chi recita, canta o balla, mentre "intérprete" si riferisce esclusivamente alla persona che traduce lingue parlate.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.