Come si dice "autore" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “autore” è “autor” — usalo quando ti riferisci specificamente a chi ha scritto un libro, un articolo, un'opera teatrale o un testo.
autor
ah-TOHRau̯ˈtoɾ

Esempi
El autor del libro explicó su proceso creativo.
L'autore del libro ha spiegato il suo processo creativo.
Gabriel García Márquez es el autor de 'Cien años de soledad'.
Gabriel García Márquez è l'autore di 'Cent'anni di solitudine'.
Busqué el nombre del autor de la canción, pero no lo encontré.
Ho cercato il nome del creatore della canzone, ma non l'ho trovato.
La autora firmará copias de su nueva novela mañana.
L'autrice firmerà le copie del suo nuovo romanzo domani.
Sostantivo Maschile, Uso con Doppio Genere
Anche se 'autor' termina in -or (maschile), può riferirsi a una persona di qualsiasi genere. Tuttavia, la forma femminile specifica 'autora' è ampiamente accettata e comunemente usata. In italiano, 'autore' è maschile e 'autrice' è femminile, ma in spagnolo la forma in -or può essere più flessibile, sebbene 'autora' sia preferita per le donne.
Usare 'autor' per tutto
Errore: “La parola 'autor' è solitamente riservata ai creatori di opere intellettuali o artistiche. Non usarla per costruttori o fabbricanti. Questo è diverso dall'italiano dove 'autore' si usa principalmente per opere scritte.”
Correzione: Usa 'fabricante' (fabbricante) o 'constructor' (costruttore) per oggetti fisici, e 'autor' per libri, leggi o idee.
escritor
ehs-kree-TOReskɾiˈtoɾ

Esempi
Mi escritor favorito es Gabriel García Márquez.
Il mio scrittore preferito è Gabriel García Márquez.
Para ser un buen escritor, tienes que leer mucho.
Per essere un buono scrittore, devi leggere molto.
El joven escritor ganó un premio por su primera novela.
Il giovane scrittore ha vinto un premio per il suo primo romanzo.
Accordo di Genere
Poiché 'escritor' si riferisce a una persona, deve concordare con il genere della persona a cui ci si riferisce. Usa 'el escritor' per un uomo e 'la escritora' per una donna. In italiano, 'scrittore' e 'scrittrice' seguono la stessa logica.
Confondere la Professione con l'Azione
Errore: “Usare 'escribir' per la persona. (Es. Él es escribir)”
Correzione: Usa 'escritor' (la persona) o 'escribir' (l'azione). Corretto: 'Él es escritor'. In italiano, diremmo 'Lui è uno scrittore', non 'Lui è scrivere'.
compositor
kom-po-see-torkomposiˈtoɾ

Esempi
Beethoven es mi compositor favorito.
Beethoven è il mio compositore preferito.
El compositor terminó la música para la película.
Il compositore ha finito la musica per il film.
Para ser un gran compositor, necesitas estudiar mucha teoría musical.
Per essere un grande compositore, devi studiare molta teoria musicale.
Parlare di professioni
In spagnolo, quando dici a qualcuno qual è la tua professione, non usi 'un' o 'una' come in italiano. Dici 'Soy compositor' invece di 'Soy un compositor'.
Parole che indicano persone che finiscono in -or
Molte parole spagnole che indicano professioni finiscono in -or. Per parlare di una donna che svolge quel lavoro, di solito si cambia la desinenza in -ora (compositora).
La trappola dell'articolo indeterminativo
Errore: “Él es un compositor famoso.”
Correzione: Él es compositor famoso (o 'un compositor famoso' solo se stai aggiungendo un aggettivo come 'famoso' per descriverlo specificamente, ma in generale 'Él es compositor' è la forma migliore).
Attenzione a 'autor' vs 'escritor'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


