Come si dice "baraccopoli" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “baraccopoli” è “suburbio” — usa "suburbio" quando vuoi descrivere un'area abitata da persone a basso reddito, spesso caratterizzata da sovraffollamento e condizioni precarie, tipica delle periferie degradate..
suburbio
/soo-BOOR-byoh//suˈβuɾβjo/

Esempi
Los inmigrantes construyeron sus casas en el suburbio de la ciudad.
Gli immigrati hanno costruito le loro case nel sobborgo della città.
Muchos trabajadores humildes viven en el suburbio.
Molti operai umili vivono nelle povere periferie.
El gobierno quiere mejorar las calles de los suburbios.
Il governo vuole migliorare le strade delle baraccopoli.
Crecí en un suburbio alejado del ruido del centro.
Sono cresciuto in un quartiere periferico lontano dal rumore del centro città.
Attenzione ai Falsi Amici!
In italiano, 'suburbio' si riferisce solitamente a una zona residenziale benestante ai margini della città. In spagnolo, 'suburbio' implica spesso un'area molto povera o una baraccopoli. Fai attenzione a non usarlo come traduzione diretta per il tuo quartiere carino!
Modelli di Sostantivi Maschili
Questa parola finisce in -o, rendendola maschile. Userai sempre 'el' o 'un' con essa: 'el suburbio'.
Usarlo per aree 'belle'
Errore: “Vivo en un suburbio de lujo.”
Correzione: Vivo in una zona residenziale delle afueras.
poblado
/po-BLAH-doh//poˈβlaðo/

Esempi
Se descubrió un poblado de chabolas en la ladera de la montaña.
È stato scoperto un insediamento di baracche sul fianco della montagna.
Los arqueólogos encontraron un poblado antiguo cerca del río.
Gli archeologi hanno trovato un antico insediamento vicino al fiume.
Es un pequeño poblado de pescadores.
È un piccolo villaggio di pescatori.
Vivían en un poblado remoto en las montañas.
Vivevano in un insediamento remoto tra le montagne.
Pueblo vs. Poblado
Mentre 'pueblo' è la parola standard per 'città' (di medie dimensioni), 'poblado' è spesso usato per insediamenti più piccoli, antichi o più informali. In italiano, potremmo usare 'borgo' o 'nucleo abitato' per un 'poblado', mentre 'pueblo' è più simile a 'paese' o 'cittadina'.
Usare per grandi città
Errore: “Madrid es un poblado muy grande.”
Correzione: Madrid es una ciudad muy grande. 'Poblado' si usa solo per insediamenti molto piccoli o specifici gruppi di case. In italiano, non useremmo 'borgo' per una metropoli come Madrid.
Attenzione alla sfumatura di significato
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

