Come si dice "periferia" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “periferia” è “afueras” — si usa principalmente per indicare l'area esterna e confinante di una città, spesso distante dal centro e dalle sue attività principali..
afueras
/a-FWEH-rahs//aˈfweɾas/

Esempi
Mi casa está en las afueras, lejos del ruido del centro.
La mia casa è in periferia, lontano dal rumore del centro.
Tuvimos que manejar a las afueras para encontrar un estacionamiento gratuito.
Abbiamo dovuto guidare fino ai sobborghi per trovare un parcheggio gratuito.
Las afueras de Madrid son muy verdes y tranquilas.
Le periferie di Madrid sono molto verdi e tranquille.
Sempre al Plurale
Anche se si parla della periferia di una sola città, 'afueras' si usa sempre al plurale (las afueras). Questo è diverso dall'italiano, dove 'periferia' è singolare.
Usare il Singolare
Errore: “La afuera de la ciudad.”
Correzione: Las afueras de la ciudad. Ricorda che questa parola è fissa al plurale, a differenza di 'fuera' che è un avverbio.
alrededores
/al-reh-deh-DOH-rehs//alreðeˈðoɾes/

Esempi
Me gusta caminar por los alrededores del lago.
Mi piace camminare nei dintorni del lago.
Vivimos en los alrededores de Madrid.
Viviamo alla periferia di Madrid.
Hay muchos castillos antiguos en los alrededores.
Ci sono molti castelli antichi nella zona circostante.
Sempre Plurale
Anche se 'dintorni' può sembrare a volte un'unica area, in spagnolo usiamo quasi sempre questa parola nella sua forma plurale: 'los alrededores'.
Alrededor vs. Alrededores
Errore: “Usare 'el alrededor' per intendere 'l'area circostante'.”
Correzione: Usate 'los alrededores' per il sostantivo (l'area circostante). Usate 'alrededor' senza la 'es' quando volete dire 'attorno' come direzione, come in 'mirar alrededor' (guardarsi intorno).
contorno
/kon-TOR-no//konˈtoɾno/

Esempi
Vive en los contornos de Madrid.
Vive nella periferia di Madrid.
Exploramos los bellos contornos del lago.
Abbiamo esplorato gli splendidi dintorni del lago.
La policía buscó por todos los contornos de la escena.
La polizia ha perquisito tutte le aree circostanti la scena.
Plurale per Luoghi
Quando si parla di 'dintorni', è molto comune usare la forma plurale 'los contornos'.
suburbio
/soo-BOOR-byoh//suˈβuɾβjo/

Esempi
Muchos trabajadores humildes viven en el suburbio.
Molti operai umili vivono nelle povere periferie.
El gobierno quiere mejorar las calles de los suburbios.
Il governo vuole migliorare le strade delle baraccopoli.
Crecí en un suburbio alejado del ruido del centro.
Sono cresciuto in un quartiere periferico lontano dal rumore del centro città.
Attenzione ai Falsi Amici!
In italiano, 'suburbio' si riferisce solitamente a una zona residenziale benestante ai margini della città. In spagnolo, 'suburbio' implica spesso un'area molto povera o una baraccopoli. Fai attenzione a non usarlo come traduzione diretta per il tuo quartiere carino!
Modelli di Sostantivi Maschili
Questa parola finisce in -o, rendendola maschile. Userai sempre 'el' o 'un' con essa: 'el suburbio'.
Usarlo per aree 'belle'
Errore: “Vivo en un suburbio de lujo.”
Correzione: Vivo in una zona residenziale delle afueras.
Errore comune: "Afueras" vs "Alrededores"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



