Come si dice "cascata" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “cascata” è “cascada” — usare "cascada" per riferirsi a un flusso d'acqua naturale che cade da un dislivello o, in senso figurato, a una serie di eventi che accadono rapidamente in successione.
cascada
kas-KAH-dahkasˈkaða

Esempi
La cascada del río es impresionante.
La cascata del fiume è impressionante.
La cascada es muy bonita.
La cascata è molto bella.
Fuimos de excursión para ver la cascada en la montaña.
Siamo andati a fare un'escursione per vedere la cascata in montagna.
El agua de la cascada estaba muy fría pero cristalina.
L'acqua della cascata era molto fredda ma cristallina.
Sempre Femminile
Questa parola è sempre femminile, quindi devi usare 'la' o 'una'. Anche se la cascata è enorme e potente, rimane 'la cascada'.
Descrivere il Movimento
Quando l'acqua si muove verso il basso in questo modo, usiamo il verbo 'caer' (cadere). Esempio: 'El agua cae de la cascada'.
Linguaggio Figurato
Proprio come in italiano, puoi usare 'cascada' per descrivere qualsiasi cosa che 'scorra' o segua in una rapida sequenza, non solo l'acqua.
Cascada vs. Catarata
Errore: “Usare 'cascada' per le Cascate del Niagara.”
Correzione: Sebbene 'cascada' sia accettabile, 'catarata' è più appropriato per cascate massicce e gigantesche come quelle del Niagara o dell'Iguazú. Pensa a 'cascada' come alla versione generale o più piccola.
catarata
kah-tah-rah-tahkataˈɾata

Esempi
Las cataratas del Iguazú son famosas en todo el mundo.
Le cascate dell'Iguazú sono famose in tutto il mondo.
Las cataratas del Niágara son impresionantes.
Le cascate del Niagara sono impressionanti.
Escuchamos el ruido de la catarata desde el camino.
Abbiamo sentito il rumore della cascata dal sentiero.
Hay una catarata escondida detrás de esos árboles.
C'è una cascata nascosta dietro quegli alberi.
Sempre femminile
Anche se descrive qualcosa di potente e immenso, 'catarata' è sempre una parola femminile. Devi sempre usare 'la' o 'una' con essa.
Cascata vs. Cascate (plurale)
Quando si parla di monumenti famosi come il Niagara o le Cascate Vittoria, in spagnolo si usa quasi sempre la forma plurale 'las cataratas'.
Confusione con 'cascada'
Errore: “Usare 'catarata' per una minuscola fontana da giardino.”
Correzione: Usa 'cascada' per flussi d'acqua più piccoli e delicati. 'Catarata' implica un grande volume d'acqua e un'altezza considerevole.
salto
sahl-tohˈsalto

Esempi
Visitamos un hermoso salto de agua en la montaña.
Abbiamo visitato una bellissima cascata in montagna.
Fuimos de excursión para ver el impresionante salto de agua.
Siamo andati a fare un'escursione per vedere l'impressionante cascata.
El Salto Ángel es la cascada más alta del mundo.
Il Salto Ángel è la cascata più alta del mondo.
Uso del modificatore
Quando si parla di una cascata, lo spagnolo usa spesso la frase completa 'salto de agua' (letteralmente, 'salto d'acqua') per chiarire il significato, anche se 'salto' da solo può essere talvolta compreso nel contesto. In italiano, usiamo semplicemente 'cascata'.
caída
Esempi
La fuerza de la caída de agua era increíble.
La forza della caduta d'acqua era incredibile.
Confusione tra "cascada" e "catarata"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


