Come si dice "comico" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “comico” è “gracioso” — usa "gracioso" quando ti riferisci a una persona o a una cosa che è divertente, spiritosa o che fa ridere, specialmente nel contesto di battute o umorismo spontaneo.
gracioso
grah-SYOH-sohɡɾaˈsjoso

Esempi
Mi hermano es muy gracioso, siempre cuenta chistes.
Mio fratello è molto divertente, racconta sempre barzellette.
La película fue tan graciosa que no paré de reír.
Il film era così divertente che non ho smesso di ridere.
No te hagas el gracioso, esto es serio.
Non cercare di fare il comico, questa è una cosa seria.
Accordo con il Sostantivo
Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, 'gracioso' cambia per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'graciosa' per il femminile singolare, 'graciosos' per il maschile plurale e 'graciosas' per il femminile plurale. (es. 'una broma graciosa', 'unos niños graciosos').
Divertente (Funny) vs. Divertente (Fun)
Errore: “La fiesta fue muy graciosa.”
Correzione: La festa è stata molto divertente (o 'divertida'). 'Gracioso' significa 'divertente' come una battuta che fa ridere. 'Divertido' significa 'divertente' nel senso di piacevole, come una festa o un gioco.
cómico
Esempi
Ese actor tiene un gesto muy cómico.
Quell'attore ha un'espressione molto buffa.
comediante
koh-meh-dee-ahn-tehkomedjanˈte

Esempi
Mi hermano es el comediante de la familia.
Mio fratello è il comico della famiglia.
Esa comediante es famosa por sus chistes sobre viajes.
Quella comica è famosa per le sue battute sui viaggi.
El club de la ciudad presenta a un comediante diferente cada sábado.
Il locale della città presenta un comico diverso ogni sabato.
Una parola, due generi
L'ortografia di 'comediante' non cambia per uomini o donne. Usa 'el comediante' per un uomo e 'la comediante' per una donna. In italiano, la forma maschile e femminile di solito differisce (es. comico/comica).
Il suffisso '-ante'
Le parole che terminano in '-ante' di solito descrivono la persona che compie un'azione. Qui, si riferisce a qualcuno che interpreta 'comedia'. In italiano, molti nomi di professione che indicano una persona che compie un'azione terminano in '-ante' o '-ente' (es. cantante, studente, insegnante).
Usarlo per 'amici divertenti'
Errore: “Mi amigo es un comediante.”
Correzione: Mi amigo es muy gracioso.
Distinguere tra 'cómico' e 'gracioso'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

