Inklingo

Come si dice "commemorazione" in spagnolo

Italian → spagnolo

celebración

sustantivoA1neutro
Usa "celebración" quando ti riferisci a un evento festivo o commemorativo in generale, spesso con un tono gioioso o di festa.

Esempi

La celebración de su cumpleaños fue espectacular.

La celebrazione per il suo compleanno è stata spettacolare.

homenaje

oh-meh-NAH-hehomeˈnaxe

sustantivoB1neutro
Scegli "homenaje" per indicare un atto specifico di riconoscimento, rispetto o tributo verso una persona o un evento passato, spesso con un carattere più solenne.
Un bambino che porge un bel mazzo di fiori a una persona anziana in un giardino.

Esempi

Hicieron un homenaje para el profesor que se jubiló.

Hanno organizzato un tributo per l'insegnante che è andato in pensione.

El concierto fue un emotivo homenaje a la música de los años 80.

Il concerto è stato un commovente omaggio alla musica degli anni '80.

Rindieron homenaje a los héroes nacionales en la plaza principal.

Hanno reso omaggio agli eroi nazionali nella piazza principale.

Sempre Maschile

Anche se si sta onorando una donna, la parola è sempre 'el homenaje'. Non cambia per accordarsi alla persona di cui si parla. In italiano, 'omaggio' è maschile ('un omaggio'), quindi la regola è simile.

Usare 'Rendir'

Mentre si può 'hacer' (fare) un tributo, usare il verbo 'rendir' (dare o rendere) ti fa suonare molto più come un madrelingua quando si rende omaggio. In italiano, 'rendere omaggio' è l'espressione più comune e formale, simile all'uso di 'rendir' in spagnolo.

Confusione con Falsi Amici

Errore:Pensare che significhi 'casa' a causa di come inizia.

Correzione: Si riferisce a 'onore' o 'uomo' (fedeltà), non a una casa. Usa 'hogar' o 'casa' per casa. In italiano, 'homenaje' non assomiglia a parole comuni relative alla casa, quindi questo errore è meno probabile per un italiano.

Confusione tra celebrazione e homenaje

La maggior parte degli studenti confonde queste due parole quando la commemorazione ha un tono più formale o di rispetto. Ricorda che "homenaje" è specifico per un tributo, mentre "celebración" è più generico e festivo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.