Inklingo

Come si dice "celebrazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune percelebrazioneè celebraciónsi usa per riferirsi a un evento festivo in generale, una ricorrenza o il compimento di qualcosa di importante, simile all'italiano "celebrazione" o "festeggiamento".

Italian → spagnolo

celebración

sustantivoA1general
Si usa per riferirsi a un evento festivo in generale, una ricorrenza o il compimento di qualcosa di importante, simile all'italiano "celebrazione" o "festeggiamento".

Esempi

La celebración de su cumpleaños fue espectacular.

La celebrazione per il suo compleanno è stata spettacolare.

fiesta

fyes-tahˈfjesta

sustantivoA1general
È il termine più generico e comune per indicare una festa, un raduno conviviale o un'occasione di divertimento, spesso informale.
Un gruppo di amici felici riuniti attorno a una torta di compleanno colorata con candeline accese e palloncini da festa vivaci.

Esempi

Mi hermano organiza una fiesta para su cumpleaños.

Mio fratello sta organizzando una festa per il suo compleanno.

Fuimos a una fiesta en la playa anoche.

Siamo andati a una festa in spiaggia ieri sera.

Gracias por invitarme a la fiesta, ¡me divertí mucho!

Grazie per avermi invitato alla festa, mi sono divertito un mondo!

Nomi Femminili

In spagnolo, i sostantivi hanno un genere. 'Fiesta' finisce in '-a', che è un forte indizio che si tratta di una parola 'femminile'. Ecco perché si dice sempre 'la fiesta' (la festa) o 'una fiesta' (una festa). In italiano, 'festa' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è immediata.

Non confondere 'Fiesta' con 'Partido'

Errore:Te invito a mi partido de cumpleaños.

Correzione: Te invito a mi fiesta de cumpleaños. (Ti invito alla mia festa di compleanno.) 'Partido' in spagnolo significa una partita sportiva o un partito politico. Per una celebrazione, si usa sempre 'fiesta'.

festival

fes-tee-VAHLfestiˈβal

sustantivoA2general
Si utilizza per eventi pubblici più ampi e strutturati, come festival culturali, musicali, cinematografici o di altro genere, con una connotazione più formale o comunitaria.
Una semplice illustrazione da libro di fiabe di un vivace festival musicale all'aperto. Un artista è su un grande palco e una folla eterogenea di persone minuscole e colorate è radunata sotto, che acclama.

Esempi

El festival de cine de San Sebastián es muy famoso.

Il festival del cinema di San Sebastián è molto famoso.

Este verano asistiremos al festival de música electrónica.

Quest'estate assisteremo al festival di musica elettronica.

Hubo un festival gastronómico con comida de todo el mundo.

C'era un festival gastronomico con cucine da tutto il mondo.

Regola del Sostantivo Maschile

Anche se 'festival' termina in -al, è sempre un sostantivo maschile. Usa sempre 'el' o 'un' davanti (el festival, un festival). In italiano, 'festival' è invariabile ma è maschile ('il festival').

Uso Errato del Genere

Errore:Dire 'La festival' (Il festival).

Correzione: La forma corretta è 'El festival' perché la parola è maschile (come in italiano 'Il festival').

festejo

fes-TEH-hofesˈtexo

sustantivoB1general
Indica un evento festivo organizzato, spesso con più enfasi sull'azione del festeggiare o su una celebrazione specifica, a volte con un tono leggermente più formale di 'fiesta'.
Una scena di festa colorata con palloncini, una torta con candeline e coriandoli luminosi su un tavolo di legno.

Esempi

El festejo de su cumpleaños duró hasta la madrugada.

La celebrazione del compleanno è durata fino alle prime ore del mattino.

Los festejos populares incluyen música y baile en la plaza.

I festeggiamenti pubblici includono musica e balli in piazza.

Asistimos a un festejo taurino en la plaza de toros.

Abbiamo partecipato a un evento di corrida nell'arena.

Festejo vs. Fiesta

Sebbene entrambi significhino 'festa' o 'celebrazione', 'festejo' suona spesso un po' più formale o si riferisce all'atto di celebrare un evento piuttosto che alla festa in sé. In italiano, 'festa' è più comune per indicare un evento sociale, mentre 'celebrazione' o 'festeggiamento' possono essere usati per eventi più specifici o formali.

Sempre maschile

Anche se la celebrazione è per una donna, la parola 'festejo' è sempre maschile: 'el festejo'. In italiano, il genere concorda con il sostantivo italiano corrispondente (es. 'la celebrazione', 'il festeggiamento').

Confusione con 'Festival'

Errore:El festejo de cine fue excelente.

Correzione: El festival de cine fue excelente. Usa 'festival' per eventi artistici/culturali ricorrenti, e 'festejo' per celebrazioni generali. In italiano, useremmo 'festival' per eventi come festival del cinema, e 'festa' o 'celebrazione' per altri tipi di eventi.

Confusione tra "celebración" e "fiesta"

Molti studenti confondono "celebración" e "fiesta". "Fiesta" è più generico e si riferisce a qualsiasi tipo di festa, mentre "celebración" è più specifico per un evento che commemora qualcosa. Se non sei sicuro, "celebración" è spesso una scelta più sicura per un evento che ha un significato particolare.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.