Inklingo

Come si dice "festa" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfestaè fiestausare 'fiesta' per indicare un incontro sociale organizzato per celebrare un'occasione speciale come un compleanno, una festa patronale o un evento informale tra amici.

fiesta🔊A1

Usare 'fiesta' per indicare un incontro sociale organizzato per celebrare un'occasione speciale come un compleanno, una festa patronale o un evento informale tra amici.

Scopri di più →
celebraciónA1

Utilizzare 'celebración' quando ci si riferisce all'atto generale di celebrare un evento, un successo o un momento importante, mettendo l'accento sull'azione di festeggiare.

Scopri di più →
baile🔊A1

Impiegare 'baile' specificamente quando la festa comporta ballo come attività principale o quando ci si riferisce a un evento danzante, come una discoteca o un ballo formale.

Scopri di più →
carnaval🔊A2

Usare 'carnaval' esclusivamente per riferirsi alla festività specifica del Carnevale, con le sue tradizioni uniche di costumi, sfilate e feste.

Scopri di più →
feria🔊A2

Scegliere 'feria' per indicare una fiera, specialmente quelle che si tengono in paesi o città per celebrare un evento locale, spesso con bancarelle, giostre e attività all'aperto.

Scopri di più →
bola🔊B2

Utilizzare 'bola' in contesti informali e colloquiali per descrivere un incontro sociale vivace, una baldoria o una festa molto animata, spesso a casa di qualcuno.

Scopri di più →
banquete🔊B1

Impiegare 'banquete' per riferirsi a un pasto abbondante e formale, spesso organizzato in occasione di eventi importanti come matrimoni, lauree o cene di gala.

Scopri di più →
orgíaC1

Usare 'orgía' in senso figurato per descrivere un'abbondanza eccessiva o sfrenata, specialmente di colori, suoni o sensazioni, o in contesti molto specifici per indicare un'eccessiva sfrenatezza.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

fiesta

fyes-tahˈfjesta

NounA1no context
Usare 'fiesta' per indicare un incontro sociale organizzato per celebrare un'occasione speciale come un compleanno, una festa patronale o un evento informale tra amici.
Un gruppo di amici felici riuniti attorno a una torta di compleanno colorata con candeline accese e palloncini da festa vivaci.

Esempi

Mi hermano organiza una fiesta para su cumpleaños.

Mio fratello sta organizzando una festa per il suo compleanno.

Fuimos a una fiesta en la playa anoche.

Siamo andati a una festa in spiaggia ieri sera.

Gracias por invitarme a la fiesta, ¡me divertí mucho!

Grazie per avermi invitato alla festa, mi sono divertito un mondo!

Nomi Femminili

In spagnolo, i sostantivi hanno un genere. 'Fiesta' finisce in '-a', che è un forte indizio che si tratta di una parola 'femminile'. Ecco perché si dice sempre 'la fiesta' (la festa) o 'una fiesta' (una festa). In italiano, 'festa' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è immediata.

Non confondere 'Fiesta' con 'Partido'

Errore:Te invito a mi partido de cumpleaños.

Correzione: Te invito a mi fiesta de cumpleaños. (Ti invito alla mia festa di compleanno.) 'Partido' in spagnolo significa una partita sportiva o un partito politico. Per una celebrazione, si usa sempre 'fiesta'.

celebración

nounA1no context
Utilizzare 'celebración' quando ci si riferisce all'atto generale di celebrare un evento, un successo o un momento importante, mettendo l'accento sull'azione di festeggiare.

Esempi

La celebración de su cumpleaños fue espectacular.

La celebrazione per il suo compleanno è stata spettacolare.

baile

BAI-lehˈbai̯.le

NounA1no context
Impiegare 'baile' specificamente quando la festa comporta ballo come attività principale o quando ci si riferisce a un evento danzante, come una discoteca o un ballo formale.
Un'illustrazione colorata che mostra una coppia gioiosa che esegue un vivace passo di danza sociale su un pavimento di legno.

Esempi

Me encanta el baile flamenco.

Adoro il ballo flamenco.

¿Vas a ir al baile de la escuela el viernes?

Vai al ballo della scuola venerdì?

Organizaron un baile de caridad para recaudar fondos.

Hanno organizzato un ballo di beneficenza per raccogliere fondi.

È un Sostantivo Maschile

Anche se finisce in 'e', 'baile' è maschile. Usate sempre 'el' o 'un' con esso. Per esempio, 'El baile fue divertido' (Il ballo è stato divertente). In italiano, 'danza' è femminile, quindi fate attenzione a non usare 'la baile'.

carnaval

kar-na-BALkaɾnaˈβal

nounA2no context
Usare 'carnaval' esclusivamente per riferirsi alla festività specifica del Carnevale, con le sue tradizioni uniche di costumi, sfilate e feste.
Una scena di parata colorata con persone in costumi vivaci e maschere che lanciano coriandoli.

Esempi

El carnaval de Río de Janeiro es el más grande del mundo.

Il carnevale di Rio de Janeiro è il più grande del mondo.

Mucha gente usa máscaras y disfraces durante el carnaval.

Molte persone indossano maschere e costumi durante il carnevale.

Fuimos a Cádiz para ver los desfiles de carnaval.

Siamo andati a Cadice per vedere le sfilate di carnevale.

Regola delle parole maschili

Questa parola è maschile, quindi dovresti sempre usare 'el' o 'un'. Un utile schema è che la maggior parte delle parole spagnole che terminano in 'l' sono maschili.

Formare il plurale

Per parlare di più carnevali, aggiungi '-es' alla fine: 'los carnavales'.

La trappola del genere

Errore:Me gusta la carnaval.

Correzione: Me gusta el carnaval. Anche se 'fiesta' (festa) è femminile, 'carnaval' è una parola maschile.

feria

FEH-ree-ahˈfe.ɾja

nounA2no context
Scegliere 'feria' per indicare una fiera, specialmente quelle che si tengono in paesi o città per celebrare un evento locale, spesso con bancarelle, giostre e attività all'aperto.
Una grande ruota panoramica dai colori vivaci in un parco divertimenti, che si staglia alta contro un cielo azzurro limpido.

Esempi

Todos los años vamos a la feria del pueblo en agosto.

Ogni anno andiamo alla fiera del paese ad agosto.

Me encantan las atracciones de la feria, especialmente la rueda gigante.

Adoro le giostre della festa di paese, specialmente la ruota panoramica.

Sempre Femminile

Ricorda che 'feria' è sempre un sostantivo femminile in spagnolo, quindi devi usare 'la feria' o 'una feria'. In italiano, 'fiera' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è simile.

bola

boh-lahˈbo.la

nounB2incontro sociale, baldoria
Utilizzare 'bola' in contesti informali e colloquiali per descrivere un incontro sociale vivace, una baldoria o una festa molto animata, spesso a casa di qualcuno.
Tre figure allegre che indossano cappelli a cono da festa, circondate da palloncini colorati e coriandoli sparsi.

Esempi

¿Vamos a la bola este sábado en casa de Pedro?

Andiamo alla festa questo sabato a casa di Pedro?

¡Qué buena bola se armó anoche!

Che bella festa è stata organizzata ieri sera!

banquete

bahn-KEH-tehbaŋˈkete

nounB1no context
Impiegare 'banquete' per riferirsi a un pasto abbondante e formale, spesso organizzato in occasione di eventi importanti come matrimoni, lauree o cene di gala.
Un lungo tavolo di legno pieno di molti piatti di cibo delizioso, tra cui pollo arrosto, pane fresco e frutta, con molte sedie intorno.

Esempi

El banquete de la boda fue espectacular.

Il banchetto di nozze è stato spettacolare.

Los reyes ofrecieron un gran banquete en el palacio.

I re hanno offerto un grande banchetto a palazzo.

Uso di 'el' con banquete

Questa è una parola maschile, quindi dovreste usare sempre 'el' (il) o 'un' (un) davanti ad essa. In italiano, usereste 'il banchetto' o 'un banchetto'.

Banquete vs. Banco

Errore:Usare 'banquete' per intendere una piccola panca o sedile.

Correzione: Usate 'banco' per una panca. Sebbene le parole siano simili, 'banquete' si riferisce solo al pasto o alla festa.

orgía

nounC1no context
Usare 'orgía' in senso figurato per descrivere un'abbondanza eccessiva o sfrenata, specialmente di colori, suoni o sensazioni, o in contesti molto specifici per indicare un'eccessiva sfrenatezza.

Esempi

El jardín en primavera es una orgía de colores y aromas.

Il giardino in primavera è un'abbondanza di colori e profumi.

La confusione tra 'fiesta' e 'celebración'

L'errore più comune è confondere 'fiesta' con 'celebración'. Ricorda che 'fiesta' si riferisce più specificamente all'evento sociale in sé (la festa), mentre 'celebración' indica l'atto o il processo di celebrare. Pensa a 'fiesta' come al party e 'celebración' come al festeggiamento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.