Come si dice "svolgimento" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “svolgimento” è “desarrollo” — si usa quando 'svolgimento' si riferisce alla crescita, all'evoluzione o al progresso di qualcosa, specialmente in contesti economici, sociali o personali..
desarrollo
/de-sah-RRO-yo//desaˈroʎo/

Esempi
El desarrollo de la tecnología ha cambiado nuestras vidas.
Lo sviluppo della tecnologia ha cambiato le nostre vite.
El desarrollo económico de la región ha mejorado mucho.
Lo sviluppo economico della regione è migliorato molto.
Necesitas un plan para tu desarrollo profesional.
Hai bisogno di un piano per il tuo sviluppo professionale.
El desarrollo de la película fue lento pero interesante.
Lo svolgimento/lo sviluppo del film è stato lento ma interessante.
Sostantivo Maschile
Anche se finisce in '-o', questa parola è sempre maschile, quindi usa 'el' o 'un' davanti: 'el desarrollo'. Questo è simile all'italiano, dove 'lo sviluppo' è maschile.
Collegamento con 'de'
Per dire 'lo sviluppo DI qualcosa', devi quasi sempre usare la preposizione 'de': 'el desarrollo de la tecnología' (lo sviluppo della tecnologia). In italiano useremmo 'di' o 'della/del'.
Confondere Sostantivo e Verbo
Errore: “Usare 'desarrollo' quando si intende il verbo 'sviluppare' (desarrollar).”
Correzione: Ricorda che 'desarrollo' è la *cosa* (il progresso), mentre 'desarrollar' è l'*azione* (fare progresso). In italiano, la differenza tra 'sviluppo' e 'sviluppare' è molto chiara, come qui.
ejecución
Esempi
La ejecución del proyecto se completó a tiempo.
L'esecuzione del progetto è stata completata in tempo.
celebración
Esempi
La celebración de la boda tuvo lugar en el jardín.
La celebrazione (lo svolgimento) del matrimonio ha avuto luogo in giardino.
ejercicio
eh-hehr-SEE-seeoh/e.xerˈsi.sjo/

Esempi
El ejercicio de la democracia requiere participación ciudadana.
L'esercizio della democrazia richiede partecipazione cittadina.
El ejercicio de la libertad de expresión está protegido por la ley.
L'esercizio della libertà di espressione è protetto dalla legge.
Ella comenzó el ejercicio de su profesión en 2020.
Ha iniziato l'esercizio della sua professione nel 2020.
Costruzione Formale
In questo senso formale, 'ejercicio' è quasi sempre seguito dalla preposizione 'de' e poi da un sostantivo astratto specifico (es. 'el ejercicio de la autoridad'). Questo è molto simile all'uso italiano di 'esercizio di...'
Confusione tra 'ejecución' e 'desarrollo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

