Come si dice "convittore" in spagnolo
La parola spagnola per “convittore” è “interno” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
El interno de cirugía trabaja 60 horas a la semana.
Lo specializzando (o tirocinante) di chirurgia lavora 60 ore alla settimana.
Todos los internos del colegio deben seguir las reglas estrictamente.
Tutti i convittori della scuola devono seguire rigorosamente le regole.
Mañana le preguntaré al interno sobre mis resultados.
Domani chiederò allo specializzando i miei risultati.
Uso della Forma Femminile
Quando ci si riferisce a una persona di sesso femminile che è tirocinante o specializzanda, la parola cambia in 'la interna'.
Confondere 'Interno' con 'Becario'
Errore: “Usare 'interno' per un tirocinante generico d'ufficio o apprendista che non vive sul posto di lavoro.”
Correzione: Per i tirocinanti d'ufficio standard o gli apprendistati non retribuiti, 'becario' o 'pasante' è solitamente migliore. 'Interno' implica spesso il vivere all'interno dell'istituzione (come un ospedale o un collegio).
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.