Inklingo

Come si dice "cuffia" in spagnolo

Italian → spagnolo

gorro

GOH-rrohˈɡoro

sustantivoA1neutro
Si usa per indicare un copricapo aderente e senza tesa, tipicamente di lana o materiale simile, indossato per proteggersi dal freddo.
Un berretto caldo e lavorato a maglia con un pompon in cima, appoggiato su una superficie di legno.

Esempi

Me puse un gorro de lana porque está nevando.

Mi sono messo un berretto di lana perché sta nevicando.

Es obligatorio usar gorro en la piscina municipal.

È obbligatorio usare una cuffia da nuoto nella piscina comunale.

El cirujano se ajustó el gorro antes de empezar la operación.

Il chirurgo si è sistemato il berretto medico prima di iniziare l'operazione.

Accordo di genere

'Gorro' è una parola maschile. Usa sempre 'el' o 'un' con essa, anche se la persona che lo indossa è una donna. In italiano, 'berretto' e 'cuffia' sono maschili, quindi l'accordo è simile.

Indicare lo scopo

Per dire a cosa serve il cappello, usa 'gorro de' + l'attività. Ad esempio: 'gorro de dormir' (cuffia per dormire). In italiano, useremmo 'cuffia da...' o 'cappello da...'.

Gorro vs. Gorra

Errore:Usare 'gorro' per un cappellino da baseball.

Correzione: Usa 'gorra' per i cappelli con visiera o tesa anteriore, e 'gorro' per i cappelli morbidi e rotondi come i berretti. In italiano, useremmo 'cappellino' o 'berretto' per 'gorra' e 'berretto' o 'cuffia' per 'gorro'.

capucha

ka-POO-chakaˈput͡ʃa

sustantivoA2neutro
Si riferisce al cappuccio di una giacca, felpa o altro indumento, che serve a coprire la testa, spesso per proteggersi da pioggia o vento.
Una felpa rosso vivo con il cappuccio tirato su.

Esempi

Ponte la capucha, que está empezando a llover.

Mettiti il cappuccio, che inizia a piovere.

Prefiero comprar sudaderas que tengan una capucha grande.

Preferisco comprare felpe che abbiano un cappuccio grande.

El sospechoso llevaba una capucha para que no se viera su cara.

Il sospettato indossava un cappuccio per non farsi vedere il viso.

Sempre femminile

Anche se lo indossa un uomo, la parola è sempre 'la capucha'. Non dimenticare di accordare gli aggettivi al femminile, come 'una capucha negra'.

Descrivere i vestiti

Per dire che qualcosa 'ha' un cappuccio, lo spagnolo usa la preposizione 'con' (con). Invece di dire 'una giacca con cappuccio', si dice 'una chaqueta con capucha'.

Capucha vs. Gorro

Errore:Usare 'capucha' per un berretto di lana invernale.

Correzione: Usa 'gorro' per un cappello che si indossa separatamente, e 'capucha' per quello che è fisicamente attaccato alla tua giacca o maglione.

toca

TOH-kahˈtoka

sustantivoB2formale/storico
Indica un copricapo tradizionale, spesso bianco e rigido, come quello indossato storicamente da infermiere, suore o in contesti specifici.
Un'illustrazione stilizzata di una persona che indossa un copricapo bianco rigido tradizionale noto come cuffia.

Esempi

Las enfermeras usaban una toca blanca durante la operación.

Le infermiere indossavano una cuffia bianca durante l'operazione.

La toca de la monja cubría su rostro casi por completo.

Il velo della suora copriva quasi completamente il suo viso.

Confusione tra 'gorro' e 'capucha'

Molti studenti confondono 'gorro' e 'capucha'. Ricorda: 'gorro' è un cappello indossato separatamente (come un berretto di lana), mentre 'capucha' è la parte integrata di un indumento (come il cappuccio di una felpa).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.