Come si dice "data" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “data” è “fecha” — si usa per riferirsi al giorno specifico del calendario in cui avviene un evento o si scrive un documento..
fecha
/FEH-chah//ˈfetʃa/

Esempi
¿Cuál es la fecha de hoy?
Qual è la data di oggi?
Necesito saber la fecha de tu vuelo.
Ho bisogno di sapere la data del tuo volo.
Escribió la fecha en la parte superior de la carta.
Ha scritto la data in cima alla lettera.
Chiedere la Data
Per chiedere la data, si usa il verbo 'ser' (essere) con 'cuál': '¿Cuál es la fecha?'
Nome Femminile
Ricorda che 'fecha' è sempre femminile, quindi si usa 'la fecha' (la data).
Usare 'es' per il giorno
Errore: “Es 15 de enero. (Struttura errata)”
Correzione: Hoy es 15 de enero. (Includere sempre 'Hoy es' quando si indica il giorno del mese.)
dada
DAH-dah/ˈda.ða/

Esempi
Dada la situación económica, tendremos que reducir gastos.
Data la situazione economica, dovremo ridurre le spese.
Dada la urgencia, firmamos el contrato inmediatamente.
Considerata l'urgenza, abbiamo firmato il contratto immediatamente.
La carta dada a María contenía buenas noticias.
La lettera data a María conteneva buone notizie.
La orden dada por el jefe fue muy clara.
L'ordine dato dal capo era molto chiaro.
Sempre Femminile Singolare
Anche se questa frase agisce come 'dato che', è grammaticalmente la forma femminile singolare del participio passato di 'dar' (dare), e deve precedere un sostantivo femminile singolare (come situación o circunstancia). In italiano, useremmo 'Data la situazione...' o 'Considerata la situazione...'.
Participio Passato di 'Dar'
'Dada' è la forma femminile singolare del participio passato del verbo 'dar' (dare). Come altri participi passati usati come aggettivi, deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive. Questo è molto simile all'italiano: 'la porta data' (la porta data).
Usare la forma sbagliata con sostantivi plurali
Errore: “Dada las pruebas...”
Correzione: Usare la forma plurale: 'Dadas las pruebas...' (Date le prove...). Deve sempre concordare con il sostantivo che segue.
Confondere i participi
Errore: “La información dado.”
Correzione: Poiché *información* è femminile, devi usare la forma femminile: 'La información dada'. In italiano: 'L'informazione dato' è sbagliato, si dice 'L'informazione data'.
dada
DAH-dah/ˈda.ða/

Esempi
La carta dada a María contenía buenas noticias.
La lettera data a María conteneva buone notizie.
Dada la situación económica, tendremos que reducir gastos.
Data la situazione economica, dovremo ridurre le spese.
Dada la urgencia, firmamos el contrato inmediatamente.
Considerata l'urgenza, abbiamo firmato il contratto immediatamente.
La orden dada por el jefe fue muy clara.
L'ordine dato dal capo era molto chiaro.
Sempre Femminile Singolare
Anche se questa frase agisce come 'dato che', è grammaticalmente la forma femminile singolare del participio passato di 'dar' (dare), e deve precedere un sostantivo femminile singolare (come situación o circunstancia). In italiano, useremmo 'Data la situazione...' o 'Considerata la situazione...'.
Participio Passato di 'Dar'
'Dada' è la forma femminile singolare del participio passato del verbo 'dar' (dare). Come altri participi passati usati come aggettivi, deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive. Questo è molto simile all'italiano: 'la porta data' (la porta data).
Usare la forma sbagliata con sostantivi plurali
Errore: “Dada las pruebas...”
Correzione: Usare la forma plurale: 'Dadas las pruebas...' (Date le prove...). Deve sempre concordare con il sostantivo che segue.
Confondere i participi
Errore: “La información dado.”
Correzione: Poiché *información* è femminile, devi usare la forma femminile: 'La información dada'. In italiano: 'L'informazione dato' è sbagliato, si dice 'L'informazione data'.
data
/dah-tah//ˈdata/

Esempi
Este documento es de antigua data.
Questo documento è di vecchia data (è molto antico).
Es un problema de larga data en nuestra sociedad.
È un problema di lunga data nella nostra società.
El castillo data del siglo doce.
Il castello risale al dodicesimo secolo.
Por favor, data la carta antes de enviarla.
Per favore, data la lettera prima di inviarla.
Sostantivo Femminile
Anche se assomiglia alla parola italiana 'data' (che significa informazione), in spagnolo 'la data' è un sostantivo femminile che significa 'data/epoca'. Si usa 'la' o 'una' con esso.
Uso di 'Data de'
Quando vuoi dire che qualcosa ha origine in un certo periodo, usa sempre la preposizione 'de' dopo il verbo (come in italiano 'risale a').
La Trappola dell''Informazione'
Errore: “Usare 'la data' per intendere informazioni digitali o statistiche.”
Correzione: Per le informazioni digitali o statistiche, si usa sempre 'los datos' (maschile plurale). 'Data' in spagnolo si riferisce quasi sempre al tempo o alle date.
data
/dah-tah//ˈdata/

Esempi
El castillo data del siglo doce.
Il castello risale al dodicesimo secolo.
Este documento es de antigua data.
Questo documento è di vecchia data (è molto vecchio).
Es un problema de larga data en nuestra sociedad.
È un problema di lunga data nella nostra società.
Por favor, data la carta antes de enviarla.
Per favore, data la lettera prima di inviarla.
Sostantivo Femminile
Anche se assomiglia alla parola italiana 'data' (che significa informazione), in spagnolo 'la data' è un sostantivo femminile che significa 'data/epoca'. Si usa 'la' o 'una' con esso.
Uso di 'Data de'
Quando vuoi dire che qualcosa ha origine in un certo periodo, usa sempre la preposizione 'de' dopo il verbo (come in italiano 'risale a').
La Trappola dell''Informazione'
Errore: “Usare 'la data' per intendere informazioni digitali o statistiche.”
Correzione: Per le informazioni digitali o statistiche, si usa sempre 'los datos' (maschile plurale). 'Data' in spagnolo si riferisce quasi sempre al tempo o alle date.
Confusione tra 'fecha' e 'data'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


