Come si dice "derivato" in spagnolo
La parola spagnola per “derivato” è “sacado” — B1 livello.

Esempi
El billete sacado de la cartera era viejo.
Il biglietto tolto dal portafoglio era vecchio.
Los datos sacados de la encuesta son fiables.
I dati derivati dall'indagine sono attendibili.
Ella me mostró el diente sacado.
Ha mostrato il dente estratto.
Accordo Aggettivale
Quando 'sacado' funge da aggettivo, DEVE concordare con il nome che descrive in genere e numero: 'la camisa sacada' (la camicia tolta), 'los libros sacados' (i libri tolti). Questo è identico all'italiano.
Confondere i Ruoli
Errore: “El café es sacado (significato: Il caffè è stato rimosso).”
Correzione: El café está sacado. Quando si descrive il risultato di un'azione (lo stato di essere rimosso), si usa 'estar' (stare/essere temporaneo) invece di 'ser' (essere permanente). In italiano, useremmo 'è tolto' (essere) o 'sta' tolto' (stare), ma la distinzione spagnola tra 'ser' ed 'estar' è cruciale qui.
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.