Inklingo

Come si dice "tirato" in spagnolo

La parola spagnola più comune pertiratoè sacadousa "sacado" quando ti riferisci all'azione di aver estratto o rimosso qualcosa da un luogo, come un oggetto da un contenitore o un veicolo da un garage..

Italian → spagnolo

sacado

/sah-KAH-doh//saˈkaðo/

Participio passatoA1Neutro
Usa "sacado" quando ti riferisci all'azione di aver estratto o rimosso qualcosa da un luogo, come un oggetto da un contenitore o un veicolo da un garage.
Un coniglio bianco viene tirato a metà da un alto cilindro da mago nero.

Esempi

Hemos sacado el coche del garaje.

Abbiamo tolto l'auto dal garage.

¿Ya has sacado las entradas para el concierto?

Hai già preso i biglietti per il concerto?

El informe había sacado conclusiones muy interesantes.

Il rapporto aveva tratto conclusioni molto interessanti.

Formare i Tempi Composti

Si usa 'sacado' con una forma del verbo 'haber' (avere) per parlare di azioni completate nel passato, come 'He sacado' (Ho tolto/tirato fuori). In italiano si usa l'ausiliare 'avere' o 'essere', ma in spagnolo si usa sempre 'haber' con i participi passati.

Cambiamento Ortografico per il Suono

Il verbo base 'sacar' cambia 'c' in 'qu' prima di 'e' o 'i' (come in 'saqué' o 'saques') per mantenere il suono duro di 'k', simile a come in italiano a volte si usa 'che' o 'chi' per mantenere il suono duro.

Accordo con 'Haber'

Errore:La hemos sacada.

Correzione: La hemos sacado. Quando usato con 'haber', il participio passato rimane sempre maschile singolare ('sacado'), indipendentemente dal genere dell'oggetto che si è tolto. Questo è diverso dall'italiano, dove il participio passato si accorda sempre con il complemento oggetto quando si usa 'avere' (es. 'L'abbiamo tolta').

tenso

/TEN-so//ˈtenso/

AggettivoA2Neutro
Usa "tenso" per descrivere qualcosa che è teso, tirato o sotto sforzo, come una corda, un muscolo o una situazione.
Una corda spessa tirata orizzontalmente da entrambi i lati finché non è perfettamente dritta e tesa.

Esempi

La cuerda tiene que estar muy tensa para que funcione.

La corda deve essere molto tesa affinché funzioni.

Hoy me siento un poco tenso por la reunión de mañana.

Oggi mi sento un po' teso per la riunione di domani.

Había un ambiente tenso en la oficina después de la noticia.

C'era un'atmosfera tesa in ufficio dopo la notizia.

Accordo con la parola descritta

Questa parola deve cambiare per concordare con il genere della persona o dell'oggetto: usa 'tenso' per maschile/cose maschili e 'tensa' per femminile/cose femminili. In italiano, l'aggettivo ha forme simili (teso/tesa).

Tenso vs. Tensión

Errore:Usare 'tengo tenso' per dire che si ha tensione.

Correzione: Si dice 'estoy tenso' (sono teso) o 'tengo tensión' (ho tensione). In italiano, 'avere tensione' è corretto, ma 'essere teso' è la forma aggettivale corretta per lo stato emotivo.

Confusione tra azione e stato

La confusione più comune è usare "sacado" quando si intende uno stato di tensione ("tenso"). Ricorda che "sacado" si riferisce a un'azione di estrazione passata, mentre "tenso" descrive una condizione attuale di tensione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.