Come si dice "teso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “teso” è “tenso” — usa "tenso" quando ti riferisci a qualcosa che è fisicamente tirato, teso o che crea una situazione di tensione.
tenso
TEN-soˈtenso

Esempi
La cuerda de la guitarra debe estar tensa para sonar bien.
La corda della chitarra deve essere tesa per suonare bene.
La cuerda tiene que estar muy tensa para que funcione.
La corda deve essere molto tesa affinché funzioni.
Hoy me siento un poco tenso por la reunión de mañana.
Oggi mi sento un po' teso per la riunione di domani.
Había un ambiente tenso en la oficina después de la noticia.
C'era un'atmosfera tesa in ufficio dopo la notizia.
Accordo con la parola descritta
Questa parola deve cambiare per concordare con il genere della persona o dell'oggetto: usa 'tenso' per maschile/cose maschili e 'tensa' per femminile/cose femminili. In italiano, l'aggettivo ha forme simili (teso/tesa).
Tenso vs. Tensión
Errore: “Usare 'tengo tenso' per dire che si ha tensione.”
Correzione: Si dice 'estoy tenso' (sono teso) o 'tengo tensión' (ho tensione). In italiano, 'avere tensione' è corretto, ma 'essere teso' è la forma aggettivale corretta per lo stato emotivo.
estirado
es-tee-rah-dohestiˈɾaðo

Esempi
Mantén los brazos estirados mientras haces yoga.
Tieni le braccia tese mentre fai yoga.
Mantén los brazos estirados durante el ejercicio.
Tieni le braccia tese durante l'esercizio.
La cuerda está muy estirada y se puede romper.
La corda è molto tesa e potrebbe rompersi.
Tengo el jersey estirado por lavarlo mal.
Il mio maglione si è allungato perché l'ho lavato male.
Accordo della parola con l'oggetto
Poiché questa parola funge da aggettivo, deve concordare in genere e numero con ciò a cui si riferisce. Usa 'estirada' per cose femminili e 'estirados/as' per i plurali. In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero: 'la corda è tesa', 'le corde sono tese'.
Uso con 'estar'
Quando si descrive uno stato (come una corda tesa), si usa il verbo 'estar' (essere) invece di 'ser'. In italiano, useremmo 'essere': 'La corda è tesa'.
Dimenticare la 'a'
Errore: “La cuerda está estirado.”
Correzione: La cuerda está estirada. Poiché 'cuerda' (corda) è femminile, la desinenza deve cambiare in 'a'. In italiano: 'La corda è teso' sarebbe errato, si dice 'La corda è tesa'.
nervioso
nair-vee-OH-sohneɾˈβjoso

Esempi
El estudiante estaba nervioso antes del examen.
Lo studente era nervoso prima dell'esame.
Estoy nervioso por la entrevista de trabajo de mañana.
Sono nervoso per il colloquio di lavoro di domani.
Mi hermana está muy nerviosa antes de subir al escenario.
Mia sorella è molto nervosa prima di salire sul palco.
No te pongas nervioso; todo va a salir bien.
Non ti innervosire; andrà tutto bene.
L'accordo è fondamentale
Poiché 'nervioso' è un aggettivo, devi cambiarne la desinenza per concordare con la persona o la cosa che stai descrivendo. Usa '-a' per i sostantivi femminili (nerviosa), e '-os' o '-as' per i plurali (nerviosos, nerviosas).
Usa 'Estar' per le Emozioni
Per esprimere il sentirsi nervosi, usa sempre il verbo 'estar' (essere) perché descrive uno stato emotivo temporaneo, non una caratteristica permanente. Ricorda che in italiano usiamo 'essere' per entrambi i casi, ma in spagnolo la distinzione è cruciale qui.
Usare 'Ser'
Errore: “Soy nervioso.”
Correzione: Estoy nervioso.
cargado
kar-GAH-dohkaɾˈɣaðo

Esempi
Se sentía un ambiente cargado en la habitación después de la discusión.
Si sentiva un'atmosfera carica nella stanza dopo la discussione.
Había un ambiente cargado de tensión en la sala de reuniones.
C'era un'atmosfera carica di tensione nella sala riunioni.
Se siente cargado por las responsabilidades de su nuevo puesto.
Si sente oppresso dalle responsabilità del suo nuovo incarico.
eléctrico
Esempi
La multitud estaba eléctrica esperando la actuación.
La folla era elettrica in attesa dello spettacolo.
Confusione tra "tenso" e "cargado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



