Come si dice "tolto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tolto” è “sacado” — si usa 'sacado' principalmente come participio passato per formare tempi composti (es. abbiamo tolto) o come aggettivo per descrivere qualcosa che è stato estratto o rimosso da un contenitore o luogo specifico..
sacado
/sah-KAH-doh//saˈkaðo/

Esempi
Hemos sacado el coche del garaje.
Abbiamo tolto l'auto dal garage.
¿Ya has sacado las entradas para el concierto?
Hai già preso i biglietti per il concerto?
El informe había sacado conclusiones muy interesantes.
Il rapporto aveva tratto conclusioni molto interessanti.
El billete sacado de la cartera era viejo.
Il biglietto tolto dal portafoglio era vecchio.
Formare i Tempi Composti
Si usa 'sacado' con una forma del verbo 'haber' (avere) per parlare di azioni completate nel passato, come 'He sacado' (Ho tolto/tirato fuori). In italiano si usa l'ausiliare 'avere' o 'essere', ma in spagnolo si usa sempre 'haber' con i participi passati.
Cambiamento Ortografico per il Suono
Il verbo base 'sacar' cambia 'c' in 'qu' prima di 'e' o 'i' (come in 'saqué' o 'saques') per mantenere il suono duro di 'k', simile a come in italiano a volte si usa 'che' o 'chi' per mantenere il suono duro.
Accordo Aggettivale
Quando 'sacado' funge da aggettivo, DEVE concordare con il nome che descrive in genere e numero: 'la camisa sacada' (la camicia tolta), 'los libros sacados' (i libri tolti). Questo è identico all'italiano.
Accordo con 'Haber'
Errore: “La hemos sacada.”
Correzione: La hemos sacado. Quando usato con 'haber', il participio passato rimane sempre maschile singolare ('sacado'), indipendentemente dal genere dell'oggetto che si è tolto. Questo è diverso dall'italiano, dove il participio passato si accorda sempre con il complemento oggetto quando si usa 'avere' (es. 'L'abbiamo tolta').
Confondere i Ruoli
Errore: “El café es sacado (significato: Il caffè è stato rimosso).”
Correzione: El café está sacado. Quando si descrive il risultato di un'azione (lo stato di essere rimosso), si usa 'estar' (stare/essere temporaneo) invece di 'ser' (essere permanente). In italiano, useremmo 'è tolto' (essere) o 'sta' tolto' (stare), ma la distinzione spagnola tra 'ser' ed 'estar' è cruciale qui.
quitado
kee-TAH-doh/kiˈtaðo/

Esempi
El letrero estaba quitado de la pared.
Il cartello è stato rimosso dal muro.
Llevaba el gorro quitado, lo tenía en la mano.
Si era tolto il cappello; lo teneva in mano.
La preocupación principal ya está quitada.
La preoccupazione principale è già sparita (rimossa).
Accordo di Genere e Numero
Come aggettivo, 'quitado' deve concordare con ciò che descrive. Se l'oggetto è femminile (la camisa), usa 'quitada'. Se è plurale, aggiungi una 's' (los zapatos quitados).
Dimenticare l'accordo
Errore: “Las llaves está quitado.”
Correzione: Las llaves están quitadas. (Dato che 'llaves' è femminile plurale, l'aggettivo deve concordare.)
eliminado
eh-lee-mee-NAH-doh/eli.miˈna.ðo/

Esempi
El equipo fue eliminado en la primera ronda del torneo.
La squadra è stata eliminata al primo turno del torneo.
Necesito recuperar el documento eliminado por error.
Devo recuperare il documento cancellato per errore.
La posibilidad de lluvia ya está eliminada, tendremos sol.
La possibilità di pioggia è già eliminata; avremo sole.
Cambiare la Desinenza
Dato che 'eliminado' è un aggettivo, la sua desinenza deve concordare con ciò che descrive. Se parli di una persona femminile o di un nome plurale, cambia la desinenza: 'eliminada' (femminile singolare), 'eliminados' (maschile plurale), 'eliminadas' (femminile plurale).
Uso con Ser ed Estar
Si usa 'ser' (ser eliminado) per descrivere l'azione di essere rimosso (spesso nella forma passiva). Si usa 'estar' (estar eliminado) per descrivere lo stato risultante di essere fuori dalla competizione o cancellato.
Dimenticare l'Accordo di Genere
Errore: “La foto fue eliminado.”
Correzione: La foto fue eliminada. (Poiché 'foto' è femminile, l'aggettivo deve terminare in -a.)
Confusione tra 'sacado' e 'quitado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


