Come si dice "dipendenti" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “dipendenti” è “empleados” — si usa quando 'dipendenti' si riferisce a persone che lavorano per un'azienda o un datore di lavoro.
empleados
em-ple-AH-dosem.pleˈa.ðos

Esempi
La empresa tiene cien empleados nuevos este año.
L'azienda ha cento nuovi dipendenti quest'anno.
Los empleados de esta tienda son muy amables.
Il personale (i dipendenti) di questo negozio è molto gentile.
Necesitamos capacitar a todos los empleados antes de la apertura.
Dobbiamo formare tutto il personale prima dell'apertura.
Genere e Numero
Poiché questa parola termina in '-os', è plurale (più di uno) e maschile. Se ci si riferisce solo a personale femminile, è necessario usare 'empleadas'.
Confondere 'empleados' e 'empleo'
Errore: “Mi jefe tiene muchos empleos. (Il mio capo ha molti lavori/impieghi.)”
Correzione: Mi jefe tiene muchos empleados. ('Empleo' significa 'lavoro' o 'impiego'; 'empleado' è la persona che ricopre quel lavoro.)
sujetos
soo-HEH-tohssuˈxetos
Esempi
Todos los ciudadanos estamos sujetos a las leyes del país.
Tutti i cittadini sono soggetti alle leggi del paese.
Los pagos están sujetos a la aprobación del director.
I pagamenti sono soggetti all'approvazione del direttore.
Los cables están sujetos firmemente a la pared.
I cavi sono saldamente fissati al muro.
Accordo con i Sostantivi
Come aggettivo, 'sujetos' deve concordare in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce. Poiché 'sujetos' è maschile plurale, si usa per cose o persone maschili plurali.
Uso della Preposizione 'A' dopo l'Aggettivo
Quando 'sujetos' significa 'dipendente da' o 'sottoposto a', è quasi sempre seguito dalla preposizione 'a'.
Disaccordo di Genere
Errore: “Dire 'Las reglas están sujetos a revisión' (usando il maschile per il sostantivo femminile 'reglas').”
Correzione: Dì 'Le regole sono soggette a revisione.' (accordo al femminile plurale).
Confusione tra 'empleados' e 'sujetos'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
