Come si dice "ecclesiastico" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ecclesiastico” è “eclesiástico” — usa 'eclesiástico' come aggettivo quando ti riferisci a qualcosa che riguarda strettamente l'organizzazione o la struttura della Chiesa Cattolica.
eclesiástico
eh-kleh-syahs-tee-kohekleˈsjastiko

Esempi
El derecho eclesiástico regula los asuntos internos de la Iglesia.
Il diritto ecclesiastico regola gli affari interni della Chiesa.
Llevaba una vestimenta eclesiástica muy tradicional.
Indossava un abbigliamento ecclesiastico molto tradizionale.
Las autoridades eclesiásticas emitieron un comunicado.
Le autorità ecclesiastiche hanno rilasciato una dichiarazione.
El eclesiástico caminaba lentamente por el claustro.
L'ecclesiastico camminava lentamente attraverso il chiostro.
Corrispondenza con il nome a cui si riferisce
Questa parola deve cambiare desinenza per accordarsi con il nome. Usa 'eclesiástico' per i nomi maschili e 'eclesiástica' per i nomi femminili.
Posizione dopo il nome
In spagnolo, questo aggettivo si posiziona quasi sempre dopo la cosa che descrive (es. 'el tribunal eclesiástico').
La versione femminile
Mentre 'eclesiástica' esiste come aggettivo, la forma sostantivale 'un eclesiástico' si riferisce quasi sempre a un uomo a causa della terminologia tradizionale della chiesa.
Confusione con 'Religioso'
Errore: “Usarlo per i sentimenti di una persona.”
Correzione: Usa 'eclesiástico' per questioni/leggi ufficiali della chiesa, e 'religioso' per la fede generale o la devozione personale.
Non confondere con 'Elástico'
Errore: “Es un pantalón eclesiástico.”
Correzione: Dici 'elástico' per i vestiti elasticizzati. 'Eclesiástico' è solo per questioni ecclesiastiche!
eclesiástico
eh-kleh-syahs-tee-kohekleˈsjastiko

Esempi
El eclesiástico caminaba lentamente por el claustro.
L'ecclesiastico camminava lentamente attraverso il chiostro.
El derecho eclesiástico regula los asuntos internos de la Iglesia.
Il diritto ecclesiastico regola gli affari interni della Chiesa.
Llevaba una vestimenta eclesiástica muy tradicional.
Indossava un abbigliamento ecclesiastico molto tradizionale.
Las autoridades eclesiásticas emitieron un comunicado.
Le autorità ecclesiastiche hanno rilasciato una dichiarazione.
Corrispondenza con il nome a cui si riferisce
Questa parola deve cambiare desinenza per accordarsi con il nome. Usa 'eclesiástico' per i nomi maschili e 'eclesiástica' per i nomi femminili.
Posizione dopo il nome
In spagnolo, questo aggettivo si posiziona quasi sempre dopo la cosa che descrive (es. 'el tribunal eclesiástico').
La versione femminile
Mentre 'eclesiástica' esiste come aggettivo, la forma sostantivale 'un eclesiástico' si riferisce quasi sempre a un uomo a causa della terminologia tradizionale della chiesa.
Confusione con 'Religioso'
Errore: “Usarlo per i sentimenti di una persona.”
Correzione: Usa 'eclesiástico' per questioni/leggi ufficiali della chiesa, e 'religioso' per la fede generale o la devozione personale.
Non confondere con 'Elástico'
Errore: “Es un pantalón eclesiástico.”
Correzione: Dici 'elástico' per i vestiti elasticizzati. 'Eclesiástico' è solo per questioni ecclesiastiche!
ministro
mi-NEES-tromiˈnistɾo

Esempi
El ministro ofició la ceremonia de bautismo el domingo pasado.
Il ministro ha officiato la cerimonia del battesimo domenica scorsa.
La comunidad agradeció al ministro por su apoyo espiritual.
La comunità ha ringraziato il ministro per il suo sostegno spirituale.
reverendo
reh-veh-REN-dohreβeˈɾendo

Esempi
Conocimos al reverendo Smith en la iglesia.
Abbiamo incontrato il reverendo Smith in chiesa.
Su eminencia, el reverendo Obispo, llegó tarde.
Sua eminenza, il reverendo Vescovo, è arrivato in ritardo.
Accordo
Come aggettivo usato come titolo, 'reverendo' deve concordare in genere con la persona a cui si riferisce. Usa 'reverenda' per le donne. Questo è simile all'italiano dove si dice 'il caro amico' ma 'la cara amica'.
Confusione tra 'eclesiástico' e 'ministro'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


