Come si dice "pastore" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “pastore” è “pastor” — si usa per riferirsi a una persona che si occupa di un gregge di pecore, o anche a un ministro religioso, specialmente in alcune confessioni protestanti..
pastor
/pas-TOR//pasˈtoɾ/

Esempi
El pastor cuida de sus ovejas con gran dedicación.
Il pastore si prende cura delle sue pecore con grande dedizione.
El pastor guió a sus ovejas a los pastos más verdes.
El pastor guió a sus ovejas a los pastos más verdes.
Mi abuelo fue pastor durante casi toda su vida.
Mi abuelo fue pastor durante casi toda su vida.
El pastor de la iglesia local nos visitó en casa.
El pastor de la iglesia local nos visitó en casa.
Nota sul Genere
Ricorda che 'pastor' è la forma maschile. Se ti riferisci a una donna, usa 'pastora'. In italiano, il termine 'pastore' è già maschile, e il femminile è 'pastora'.
Origine Metaforica
Questo significato è un'estensione del primo. Un leader religioso è visto come un 'pastore' che guida e si prende cura del suo 'gregge' (le persone nella congregazione). Questo parallelismo è molto simile all'uso italiano di 'pastore' in senso religioso.
ministro
/mi-NEES-tro//miˈnistɾo/

Esempi
El ministro protestante dirigió la ceremonia de boda.
Il ministro protestante ha diretto la cerimonia nuziale.
El ministro ofició la ceremonia de bautismo el domingo pasado.
Il ministro ha officiato la cerimonia del battesimo domenica scorsa.
La comunidad agradeció al ministro por su apoyo espiritual.
La comunità ha ringraziato il ministro per il suo sostegno spirituale.
reverendo
reh-veh-REN-doh/reβeˈɾendo/

Esempi
Hablamos con el reverendo sobre los problemas de la comunidad.
Abbiamo parlato con il reverendo dei problemi della comunità.
El reverendo dio un sermón sobre la caridad.
Il reverendo ha tenuto un sermone sulla carità.
Hablé con el reverendo sobre mis dudas de fe.
Ho parlato con il chierico dei miei dubbi sulla fede.
Titolo vs. Sostantivo
Quando usato come sostantivo (per indicare la persona), è sempre necessario un articolo (come 'el' o 'un') prima, proprio come si dice 'il dottore' o 'un insegnante' in italiano.
Accordo di Genere
Errore: “La reverendo ofició la boda.”
Correzione: La reverenda ofició la boda. (Se ci si riferisce a una ministra donna, il sostantivo deve essere femminile: 'la reverenda'.)
Confusione tra 'pastor' e 'ministro'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


