Come si dice "educare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “educare” è “educar” — si usa "educar" per riferirsi all'istruzione formale, scolastica o all'educazione morale e civica dei bambini e dei giovani.
educar
eh-doo-KAHReduˈkaɾ

Esempi
Es importante educar a los niños en ciencias.
È importante educare i bambini alle scienze.
Ella quiere educar a sus estudiantes para ser críticos.
Lei vuole educare i suoi studenti a essere pensatori critici.
He tenido que educar mi oído para entender este acento.
Ho dovuto allenare il mio orecchio per capire questo accento.
Regola del cambio di grafia
La 'c' diventa 'qu' quando è seguita da una 'e' per mantenere il suono duro 'K'. Questo accade nella forma 'Yo' del passato (eduqué) e in tutte le 'forme speciali' usate per desideri o comandi (eduque).
La 'A' personale
Dato che di solito si educa una persona, si deve usare la 'a' prima della persona che si sta educando: 'Educar a mi hijo'.
Errore di ortografia nel passato
Errore: “Yo educé a mis hijos.”
Correzione: Yo eduqué a mis hijos. (Usiamo 'qu' per mantenere il suono corretto).
formar
for-MARfoɾˈmaɾ

Esempi
Su mentor lo formó como artista durante diez años.
Il suo mentore lo ha formato come artista per dieci anni.
La escuela se dedica a formar líderes del futuro.
La scuola è dedicata a formare i leader del futuro.
Los valores familiares nos forman desde pequeños.
I valori familiari ci formano fin da piccoli.
Uso Transitivo
In questo significato, 'formar' richiede un oggetto diretto: qualcuno o qualcosa che viene formato o plasmato (es. 'formar ingenieros' — formare ingegneri).
Confondere 'Formar' e 'Imparare'
Errore: “Usare 'Formar' quando si intende 'Aprender' (imparare).”
Correzione: 'Io ho imparato a programmare' (Yo aprendí a programar). 'La scuola mi ha formato' (La escuela me formó).
Educare vs. Formare
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

