Inklingo

Come si dice "esecutivo" in spagnolo

Italian → spagnolo

ejecutivo

eh-heh-koo-TEE-voh/exe.kuˈti.βo/

aggettivoB1generale
Usa "ejecutivo" quando ti riferisci a qualcosa che riguarda l'attuazione, la realizzazione o la gestione di piani, decisioni o compiti.
Un'illustrazione colorata di una mano che indica un diagramma di flusso o un progetto semplificato, che dimostra l'azione di portare a termine un piano con successo.

Esempi

Necesitamos una decisión ejecutiva rápida para resolver el problema.

Abbiamo bisogno di una rapida decisione esecutiva per risolvere il problema.

El poder ejecutivo del gobierno es responsable de implementar las leyes.

Il ramo esecutivo del governo è responsabile dell'attuazione delle leggi.

Accordo dell'Aggettivo

Poiché questo è un aggettivo, deve concordare con il sostantivo che descrive per genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale). Ad esempio: 'decisión ejecutiva' (f.) o 'poderes ejecutivos' (m. pl.). In italiano, l'accordo è simile: 'decisione esecutiva' o 'poteri esecutivi'.

Posizione

Errore:La ejecutiva decisión.

Correzione: La decisión ejecutiva. In spagnolo, gli aggettivi descrittivi come questo seguono solitamente il sostantivo, proprio come in italiano ('decisione esecutiva').

gobierno

/go-BYEHR-no//ɡoˈβjeɾ.no/

sostantivoA2generale
Usa "gobierno" quando ti riferisci all'organo politico o all'istituzione che detiene il potere esecutivo in un paese.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di una nave grande e robusta che naviga tranquillamente sull'oceano, governata da una figura che tiene un grande timone, a simboleggiare l'istituzione che gestisce un paese.

Esempi

El gobierno anunció nuevas medidas económicas.

Il governo ha annunciato nuove misure economiche.

Trabajo para el gobierno federal.

Lavoro per il governo federale.

El nuevo gobierno tomará posesión la próxima semana.

Il nuovo governo (amministrazione) entrerà in carica la prossima settimana.

Sempre Maschile: 'el gobierno'

Anche se in spagnolo la desinenza in '-o' è spesso un buon indicatore di genere maschile, è utile memorizzare che 'gobierno' è sempre maschile. Direte sempre 'el gobierno' o 'un gobierno', proprio come in italiano si dice 'il governo'.

Confondere 'Gobierno' e 'Estado'

Errore:El estado anunció nuevas leyes.

Correzione: El gobierno anunció nuevas leyes. 'Gobierno' si riferisce alle persone attualmente al comando (l'amministrazione) che prendono le decisioni. 'Estado' è l'intero paese e i suoi sistemi permanenti (tribunali, forze armate, ecc.). In italiano, la distinzione tra 'governo' e 'Stato' è molto simile.

Confusione tra "ejecutivo" e "gobierno"

L'errore più comune è usare "gobierno" quando si intende "esecutivo" in senso aggettivale, cioè relativo all'esecuzione di un piano. Ricorda che "gobierno" si riferisce specificamente all'istituzione di governo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.