Come si dice "essere via" in spagnolo
La parola spagnola per “essere via” è “partir” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
El tren a Sevilla parte a las siete en punto.
Il treno per Siviglia parte esattamente alle sette in punto.
¿A qué hora partimos de la casa mañana?
A che ora partiamo da casa domani?
Partieron rumbo al norte en busca de nuevas tierras.
Partirono verso nord in cerca di nuove terre.
Uso delle Preposizioni
Quando si parla di lasciare un luogo, 'partir' è spesso seguito da 'de' (da) o 'desde' (da/a partire da), oppure 'a/para' (verso/per) quando si indica la destinazione. Questo è simile all'italiano: 'Parto da Roma per Milano'.
Confondere 'Partir' e 'Dejar'
Errore: “Voy a dejar de aquí.”
Correzione: Voy a partir de aquí. (Per gli italiani, l'errore comune è usare 'lasciare' [dejar] come si farebbe in italiano per 'partire' da un luogo. 'Dejar' significa lasciare un oggetto o permettere qualcosa.)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.