Inklingo

Come si dice "ferite" in spagnolo

La parola spagnola più comune perferiteè heridassi riferisce a lesioni fisiche o lesioni corporee, che possono essere superficiali o profonde. È la traduzione più generale e comune per "ferite" in senso medico o di infortunio fisico..

Italian → spagnolo

heridas

eh-REE-dahs/eˈɾi.ðas/

sustantivoA2neutro
Si riferisce a lesioni fisiche o lesioni corporee, che possono essere superficiali o profonde. È la traduzione più generale e comune per "ferite" in senso medico o di infortunio fisico.
Una vista ravvicinata dell'avambraccio di un essere umano che mostra tre tagli o abrasioni distinte e piccole, alcune parzialmente coperte da piccole bende quadrate.

Esempi

El paciente tiene varias heridas en las piernas después de la caída.

Il paziente ha diverse ferite alle gambe dopo la caduta.

Las heridas en su brazo necesitan limpieza inmediata.

Le ferite sul suo braccio necessitano di pulizia immediata.

Después del accidente, las heridas fueron superficiales.

Dopo l'incidente, le lesioni erano superficiali.

El tiempo cura todas las heridas, dicen.

Il tempo guarisce tutte le ferite, si dice.

Sempre Femminile

La parola 'herida' (singolare) e 'heridas' (plurale) è sempre femminile, quindi devi usare articoli e aggettivi femminili con essa (es. 'las heridas'). In italiano, 'ferita' è femminile, quindi la concordanza è simile.

Accordo dell'Aggettivo

Quando 'heridas' è usato come aggettivo, deve concordare con il nome che descrive. Si usa 'heridas' solo se il nome è femminile e plurale (es. 'las personas heridas'). In italiano, useremmo 'le persone ferite'.

Discrepanza di Genere

Errore:Los mujeres heridos.

Correzione: Las mujeres heridas. Ricorda che la desinenza '-as' deve concordare con il nome femminile plurale 'mujeres'.

lesiones

/leh-see-OH-ness//le'sjo.nes/

sustantivoA2neutro
Indica danni più gravi o lesioni specifiche, spesso associate a incidenti sportivi, traumi o interventi medici. Può includere tagli profondi, fratture o danni interni.
Una rappresentazione in stile cartone animato del ginocchio di un personaggio con un cerotto colorato applicato, che indica una ferita superficiale.

Esempi

El futbolista sufrió graves lesiones en la rodilla.

Il calciatore ha subito gravi lesioni al ginocchio.

El futbolista sufrió varias lesiones graves durante el partido.

Il calciatore ha subito diversi gravi infortuni durante la partita.

Las lesiones menores no requirieron hospitalización.

Gli infortuni lievi non hanno richiesto il ricovero in ospedale.

El informe médico detalla todas las lesiones encontradas.

Il referto medico descrive tutti gli infortuni riscontrati.

Plurale Femminile

Questa parola è il plurale di 'la lesión' (l'infortunio). Essendo femminile, usa sempre 'las' e richiede aggettivi femminili, come 'las lesiones graves'.

Usare 'Lesiones' per la Proprietà

Errore:Hablo de las lesiones del coche.

Correzione: Parlo dei danni della macchina. (Usate 'lesiones' solo per danni fisici a corpi, usate 'daños' per danni a oggetti.)

accidentes

ahk-see-DEN-tes/ak.siˈðen.tes/

sustantivoA1neutro
Si usa per indicare eventi imprevisti e sfortunati che causano danni, come incidenti stradali, domestici o sul lavoro. Non si riferisce direttamente alla ferita fisica, ma all'evento che l'ha causata.
Una semplice illustrazione a cartone animato di un personaggio che ha un piccolo incidente, nello specifico scivola su una buccia di banana e cade a terra.

Esempi

Hubo tres accidentes de tráfico en la carretera esta mañana.

Ci sono stati tre incidenti stradali sull'autostrada stamattina.

La empresa quiere reducir los accidentes laborales a cero.

L'azienda vuole ridurre a zero gli infortuni sul lavoro.

Tuvimos unos pequeños accidentes en la cocina, pero nadie salió herido.

Abbiamo avuto qualche piccolo contrattempo in cucina, ma nessuno si è fatto male.

Plurale Maschile

Anche se questa parola finisce in '-es', è maschile. Ricorda che il singolare è 'el accidente', quindi il plurale è 'los accidentes'. In italiano, 'incidente' è maschile, quindi la concordanza è simile.

Usare il genere sbagliato

Errore:La accidentes

Correzione: Los accidentes. La parola è maschile, anche se finisce in '-e'. In italiano, 'incidente' è maschile, quindi l'errore comune sarebbe usare l'articolo femminile 'la' se non si ricordasse la regola.

heridas

eh-REE-dahs/eˈɾi.ðas/

adjetivoB1neutro
Usato come aggettivo, descrive soggetti femminili plurali che hanno subito una ferita o un danno fisico. Si accorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce.
Una vista ravvicinata dell'avambraccio di un essere umano che mostra tre tagli o abrasioni distinte e piccole, alcune parzialmente coperte da piccole bende quadrate.

Esempi

Las mujeres heridas fueron atendidas por el médico.

Le donne ferite furono curate dal medico.

Las heridas en su brazo necesitan limpieza inmediata.

Le ferite sul suo braccio necessitano di pulizia immediata.

Después del accidente, las heridas fueron superficiales.

Dopo l'incidente, le lesioni erano superficiali.

El tiempo cura todas las heridas, dicen.

Il tempo guarisce tutte le ferite, si dice.

Sempre Femminile

La parola 'herida' (singolare) e 'heridas' (plurale) è sempre femminile, quindi devi usare articoli e aggettivi femminili con essa (es. 'las heridas'). In italiano, 'ferita' è femminile, quindi la concordanza è simile.

Accordo dell'Aggettivo

Quando 'heridas' è usato come aggettivo, deve concordare con il nome che descrive. Si usa 'heridas' solo se il nome è femminile e plurale (es. 'las personas heridas'). In italiano, useremmo 'le persone ferite'.

Discrepanza di Genere

Errore:Los mujeres heridos.

Correzione: Las mujeres heridas. Ricorda che la desinenza '-as' deve concordare con il nome femminile plurale 'mujeres'.

Confusione tra "heridas" e "lesiones"

La distinzione principale tra "heridas" e "lesiones" sta nella gravità e specificità. "Heridas" è più generico per lesioni fisiche, mentre "lesiones" implica danni più seri o specifici. È facile confonderle se non si considera il grado del danno.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.