Come si dice "finire di" in spagnolo
La parola spagnola per “finire di” è “quedarnos” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Tenemos que ahorrar para no quedarnos sin dinero antes de fin de mes.
Dobbiamo risparmiare per non rimanere senza soldi prima della fine del mese.
Si compramos eso, solo nos va a quedarnos un poco de cambio.
Se compriamo quello, ci rimarrà solo un po' di resto.
Después de la discusión, decidimos quedarnos en silencio.
Dopo la discussione, abbiamo deciso di rimanere in silenzio.
Rimanere Senza Cose
Per esprimere che 'abbiamo finito' qualcosa, usa la struttura 'quedarnos sin + nome'. Esempio: 'quedarnos sin luz' (rimanere senza elettricità).
Descrivere l'Aspetto
La frase 'quedarnos + aggettivo' descrive il risultato di un'azione o come appariamo/ci sentiamo: 'quedarnos cansados' (finire stanchi).
Confondere le Forme di 'Avanzare'
Errore: “Nosotros sobró dinero. (Usando il 'sobrar' impersonale con un pronome soggetto.)”
Correzione: Nos quedamos con dinero. (Usa 'quedarse con' per significare 'rimanere in possesso di' o 'Nos quedó dinero' se si usa la forma impersonale di 'quedar'.)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.