Come si dice "follia" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “follia” è “locura” — usala per riferirti a una malattia mentale o a uno stato di pazzia, oppure per descrivere un'azione estremamente irragionevole o pericolosa, come spendere una somma eccessiva per un oggetto..
locura
/loh-KOO-rah//loˈkuɾa/

Esempi
¡Pagar mil euros por esa camisa es una locura!
Pagare mille euro per quella camiscia è una follia!
El personaje principal cae en la locura al final de la novela.
Il personaggio principale cade nella follia alla fine del romanzo.
A veces, el estrés del trabajo me lleva al borde de la locura.
A volte, lo stress del lavoro mi porta sull'orlo della follia.
Dejar mi trabajo para viajar por el mundo fue la mejor locura de mi vida.
Lasciare il mio lavoro per viaggiare per il mondo è stata la cosa più folle che abbia mai fatto.
Sempre Femminile
Come la maggior parte delle parole spagnole che terminano in '-ura', 'locura' è una parola femminile. Ciò significa che devi usare sempre 'la' o 'una' con essa, come in 'la locura' (la follia) o 'una locura' (una follia).
Usare 'un' invece di 'una'
Errore: “Hice un locura.”
Correzione: Hice una locura. Ricorda, 'locura' è un sostantivo femminile, quindi richiede l'articolo femminile 'una' (un/a) o 'la' (il/la).
locura
/loh-KOO-rah//loˈkuɾa/

Esempi
El personaje principal cae en la locura al final de la novela.
Il personaggio principale cade nella follia alla fine del romanzo.
A veces, el estrés del trabajo me lleva al borde de la locura.
A volte, lo stress del lavoro mi porta sull'orlo della follia.
¡Pagar mil euros por esa camisa es una locura!
Pagare mille euro per quella camicia è una follia!
Dejar mi trabajo para viajar por el mundo fue la mejor locura de mi vida.
Lasciare il mio lavoro per viaggiare per il mondo è stata la cosa più folle che abbia mai fatto.
Sempre Femminile
Come la maggior parte delle parole spagnole che terminano in '-ura', 'locura' è una parola femminile. Ciò significa che devi usare sempre 'la' o 'una' con essa, come in 'la locura' (la follia) o 'una locura' (una follia).
Usare 'un' invece di 'una'
Errore: “Hice un locura.”
Correzione: Hice una locura. Ricorda, 'locura' è un sostantivo femminile, quindi richiede l'articolo femminile 'una' (un/a) o 'la' (il/la).
demencia
/deh-MEN-syah//deˈmen.sja/

Esempi
¡Conducir en esta ciudad a las cinco de la tarde es una demencia!
Guidare in questa città alle cinque del pomeriggio è una follia!
Fue una demencia gastar todos nuestros ahorros en un solo viaje.
È stata una pazzia spendere tutti i nostri risparmi per un unico viaggio.
La fiesta de anoche fue una auténtica demencia.
La festa di ieri sera è stata una vera frenesia.
Descrivere Situazioni
Quando si usa 'demencia' per descrivere una situazione, si usa quasi sempre la frase 'es una demencia' (è una follia). In italiano, si usa più comunemente 'è una follia' o 'è una pazzia'.
Non usarlo per 'divertente' pazzia
Errore: “¡Esta película es demencia!”
Correzione: ¡Esta película es una locura! Usa 'una locura' per eccitazione divertente; 'demencia' di solito implica che qualcosa è troppo da gestire o totalmente illogico. In italiano, per qualcosa di divertente e folle si direbbe 'Questa pellicola è una pazzia!' o 'una figata!', mentre 'demenza' implicherebbe qualcosa di troppo.
delirio
/deh-LEE-ryoh//deˈliɾjo/

Esempi
¡Esa fiesta fue un delirio total!
Quella festa è stata una follia totale!
La fiebre alta le provocó un estado de delirio.
La febbre alta lo fece entrare in uno stato di delirio.
En su delirio, el paciente creía que estaba en su casa.
Nel suo delirio, il paziente credeva di essere a casa.
Sufre de un delirio de persecución y cree que lo siguen.
Soffre di un delirio di persecuzione e pensa di essere seguito.
È un Sostantivo Maschile
Usa sempre 'el' o 'un' con questa parola. Ad esempio: 'el delirio' o 'un delirio'. In italiano, 'delirio' è maschile e si usa con 'il' o 'un'.
Concetto Astratto
Questa parola si riferisce solitamente allo stato mentale piuttosto che a un singolo pensiero specifico, sebbene possa essere usata per entrambi. In italiano, 'delirio' si riferisce sia allo stato mentale che a un pensiero irrazionale.
Usare 'essere' con Delirio
Quando vuoi dire che qualcosa è 'folle' o 'assurdo', usa 'Es un delirio'. In italiano, si userebbe 'È un delirio' o 'È una follia'.
Confusione con 'Essere Delirante'
Errore: “Estoy delirio.”
Correzione: Estoy delirando (Sto delirando) o 'Tengo delirio' (Ho il delirio). 'Delirio' è la condizione, non la descrizione della persona. In italiano, si direbbe 'Sono delirante' o 'Ho il delirio'.
Troppo Forte?
Errore: “Esa película es un delirio (quando intendi solo che era leggermente confusa).”
Correzione: Usa 'delirio' per qualcosa di veramente esagerato o assurdo. Per cose piccole, 'una sciocchezza' o 'una stupidaggine' è meglio. In italiano, 'delirio' è generalmente riservato a qualcosa di più intenso.
delirio
/deh-LEE-ryoh//deˈliɾjo/

Esempi
La fiebre alta le provocó un estado de delirio.
La febbre alta lo fece entrare in uno stato di delirio.
En su delirio, el paciente creía que estaba en su casa.
Nel suo delirio, il paziente credeva di essere a casa.
Sufre de un delirio de persecución y cree que lo siguen.
Soffre di un delirio di persecuzione e pensa di essere seguito.
¡Esa fiesta fue un delirio total!
Quella festa è stata una follia totale!
È un Sostantivo Maschile
Usa sempre 'el' o 'un' con questa parola. Ad esempio: 'el delirio' o 'un delirio'. In italiano, 'delirio' è maschile e si usa con 'il' o 'un'.
Concetto Astratto
Questa parola si riferisce solitamente allo stato mentale piuttosto che a un singolo pensiero specifico, sebbene possa essere usata per entrambi. In italiano, 'delirio' si riferisce sia allo stato mentale che a un pensiero irrazionale.
Usare 'essere' con Delirio
Quando vuoi dire che qualcosa è 'folle' o 'assurdo', usa 'Es un delirio'. In italiano, si userebbe 'È un delirio' o 'È una follia'.
Confusione con 'Essere Delirante'
Errore: “Estoy delirio.”
Correzione: Estoy delirando (Sto delirando) o 'Tengo delirio' (Ho il delirio). 'Delirio' è la condizione, non la descrizione della persona. In italiano, si direbbe 'Sono delirante' o 'Ho il delirio'.
Troppo Forte?
Errore: “Esa película es un delirio (quando intendi solo che era leggermente confusa).”
Correzione: Usa 'delirio' per qualcosa di veramente esagerato o assurdo. Per cose piccole, 'una sciocchezza' o 'una stupidaggine' è meglio. In italiano, 'delirio' è generalmente riservato a qualcosa di più intenso.
Locura vs. Demencia per situazioni assurde
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


