Inklingo

Come si dice "pazzia" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpazziaè locurausare "locura" quando ci si riferisce a uno stato mentale di follia, una perdita di ragione o un comportamento estremamente irrazionale e fuori dal comune..

Italian → spagnolo

locura

/loh-KOO-rah//loˈkuɾa/

sustantivoB1neutro
Usare "locura" quando ci si riferisce a uno stato mentale di follia, una perdita di ragione o un comportamento estremamente irrazionale e fuori dal comune.
Una figura solitaria seduta tranquillamente, ma una tempesta di forme astratte vorticose e colorate erutta dalla sua testa, simboleggiando il tumulto mentale o lo stato di follia.

Esempi

El personaje principal cae en la locura al final de la novela.

Il personaggio principale cade nella follia alla fine del romanzo.

A veces, el estrés del trabajo me lleva al borde de la locura.

A volte, lo stress del lavoro mi porta sull'orlo della follia.

Sempre Femminile

Come la maggior parte delle parole spagnole che terminano in '-ura', 'locura' è una parola femminile. Ciò significa che devi usare sempre 'la' o 'una' con essa, come in 'la locura' (la follia) o 'una locura' (una follia).

delirio

/deh-LEE-ryoh//deˈliɾjo/

sustantivoB1neutro
Utilizzare "delirio" per descrivere una situazione caotica, esagerata o incredibile, spesso usata in modo colloquiale per indicare qualcosa di straordinario o folle in senso positivo o negativo.
Una scena stravagante in cui un pesce vola nel cielo e un uccello nuota sott'acqua.

Esempi

¡Esa fiesta fue un delirio total!

Quella festa è stata una follia totale!

Es un delirio pensar que podemos viajar mañana sin maletas.

È un'assurdità pensare che possiamo viaggiare domani senza valigie.

Su amor por ese cantante es un auténtico delirio.

Il suo amore per quel cantante è una vera frenesia.

Usare 'essere' con Delirio

Quando vuoi dire che qualcosa è 'folle' o 'assurdo', usa 'Es un delirio'. In italiano, si userebbe 'È un delirio' o 'È una follia'.

Troppo Forte?

Errore:Esa película es un delirio (quando intendi solo che era leggermente confusa).

Correzione: Usa 'delirio' per qualcosa di veramente esagerato o assurdo. Per cose piccole, 'una sciocchezza' o 'una stupidaggine' è meglio. In italiano, 'delirio' è generalmente riservato a qualcosa di più intenso.

demencia

/deh-MEN-syah//deˈmen.sja/

sustantivoB1neutro
Impiegare "demencia" per enfatizzare l'assurdità o l'irragionevolezza estrema di un'azione o situazione, quasi come se fosse una pazzia plateale o incomprensibile.
Una scena stravagante di un gatto con una corona che cavalca una gigantesca fragola fluttuante.

Esempi

¡Conducir en esta ciudad a las cinco de la tarde es una demencia!

Guidare in questa città alle cinque del pomeriggio è una follia!

Fue una demencia gastar todos nuestros ahorros en un solo viaje.

È stata una pazzia spendere tutti i nostri risparmi per un unico viaggio.

La fiesta de anoche fue una auténtica demencia.

La festa di ieri sera è stata una vera frenesia.

Descrivere Situazioni

Quando si usa 'demencia' per descrivere una situazione, si usa quasi sempre la frase 'es una demencia' (è una follia). In italiano, si usa più comunemente 'è una follia' o 'è una pazzia'.

Non usarlo per 'divertente' pazzia

Errore:¡Esta película es demencia!

Correzione: ¡Esta película es una locura! Usa 'una locura' per eccitazione divertente; 'demencia' di solito implica che qualcosa è troppo da gestire o totalmente illogico. In italiano, per qualcosa di divertente e folle si direbbe 'Questa pellicola è una pazzia!' o 'una figata!', mentre 'demenza' implicherebbe qualcosa di troppo.

Locura vs. Delirio vs. Demencia

Il rischio maggiore è confondere "locura" con "delirio". Mentre "locura" si riferisce più direttamente a uno stato di follia o pazzia, "delirio" è spesso usato in modo più iperbolico per descrivere una situazione caotica o esagerata. "Demencia" è più raro e si usa per sottolineare l'assurdità di un'azione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.