Inklingo

Come si dice "fregato" in spagnolo

Italian → spagnolo

jodido

ho-DEE-dohxoˈðiðo

adjectiveB1colloquial
Si usa per descrivere una situazione o un oggetto in cattive condizioni, rotto o malfunzionante, o una persona in una brutta situazione non legata a un'azione specifica.
Illustrazione colorata in stile libro per bambini di una tazza di ceramica rotta in diversi pezzi grandi su un pavimento di legno.

Esempi

Mi coche está jodido, no arranca.

La mia macchina è fregata, non parte.

Mi ordenador está jodido; no enciende.

Il mio computer è rotto; non si accende.

Si no entregamos el proyecto hoy, estamos jodidos.

Se non consegniamo il progetto oggi, siamo fregati.

Tengo la espalda un poco jodida de cargar cajas.

La mia schiena è un po' malconcia per aver portato le scatole.

Uso con 'Estar'

Quando usi questo termine con 'estar', descrivi uno stato temporaneo o un risultato, come qualcosa che è attualmente rotto o qualcuno che è attualmente nei guai. In italiano, useremmo 'essere' in questi casi, ad esempio 'La macchina è rotta' o 'Sono fregato'.

Genere e Numero

Poiché qui è un aggettivo, deve cambiare in 'jodida' per i sostantivi femminili e aggiungere una 's' per i plurali (jodidos/jodidas). In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il sostantivo a cui si riferiscono, ad esempio 'la macchina è rotta' (femminile singolare), 'i computer sono rotti' (maschile plurale).

Situazioni Formali

Errore:Usare 'jodido' in un colloquio di lavoro.

Correzione: Usa invece 'estropeado' o 'in una situazione difficile', poiché 'jodido' è considerato un turpiloquio in molte regioni. In italiano, eviteremmo termini volgari come 'fottuto' o 'incasinato' in contesti formali, preferendo 'danneggiato', 'in difficoltà' o 'complicato'.

cogido

coh-HEE-dohkoˈxi.ðo

adjectiveC1vulgar slang
Questo termine è un gergo volgare usato per indicare che qualcuno è stato ingannato, imbrogliato o messo in una situazione svantaggiosa da altri.
Due forme geometriche astratte, lisce e di colore distinto, una rossa e una blu, fuse strettamente insieme, a simboleggiare una stretta connessione fisica.

Esempi

Me siento cogido por el jefe con este horario.

Mi sento fregato dal capo con questo orario.

¡Ese tipo está totalmente cogido!

Quel tipo è totalmente fregato/fatto!

Tabù Regionale

Questo significato è un forte tabù e dovrebbe essere evitato del tutto dagli studenti nei contesti latinoamericani. Descrive una persona che è stata usata sessualmente.

Usare 'Cogido' in America Latina

Errore:Dire 'He cogido un taxi' (Ho preso un taxi) in Messico.

Correzione: Usa 'He tomado un taxi' o 'He agarrado un taxi.' Usare 'cogido' qui suonerà estremamente inappropriato, poiché in italiano 'cogliere' non ha questa connotazione, ma in spagnolo sì.

Errore comune: 'jodido' vs 'cogido'

Molti studenti confondono 'jodido' e 'cogido' perché entrambi possono indicare una situazione negativa. Tuttavia, 'jodido' si riferisce più a una condizione di sfortuna o malfunzionamento, mentre 'cogido' è un termine più forte e volgare per indicare di essere stati ingannati o raggirati.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.